2 Samuel 16:4 in Nepali

Nepali Nepali Bible 2 Samuel 2 Samuel 16 2 Samuel 16:4

2 Samuel 16:4
तब राजाले सीबालाई भने, “यही कारणले मेपीबोशेथका जाय जेथा अब म तिमीलाई दिन्छु।”सीबाले भने, “म तपाईंसँग नतमस्तक छु। मलाई विश्वास छ म तपाईंलाई सधैं रिझाउनसक्छु।”

2 Samuel 16:32 Samuel 162 Samuel 16:5

2 Samuel 16:4 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained unto Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee that I may find grace in thy sight, my lord, O king.

American Standard Version (ASV)
Then said the king to Ziba, Behold, thine is all that pertaineth unto Mephibosheth. And Ziba said, I do obeisance; let me find favor in thy sight, my lord, O king.

Bible in Basic English (BBE)
Then the king said to Ziba, Truly everything which was Mephibosheth's is yours. And Ziba said, I give honour to my lord, may I have grace in your eyes, my lord, O king!

Darby English Bible (DBY)
And the king said to Ziba, Behold, thine are all that pertained to Mephibosheth. And Ziba said, I humbly bow myself: may I find favour in thy sight, my lord, O king.

Webster's Bible (WBT)
Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained to Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee that I may find grace in thy sight, my lord, O king.

World English Bible (WEB)
Then said the king to Ziba, Behold, all that pertains to Mephibosheth is yours. Ziba said, I do obeisance; let me find favor in your sight, my lord, O king.

Young's Literal Translation (YLT)
And the king saith to Ziba, `Lo, thine `are' all that Mephibosheth hath;' and Ziba saith, `I have bowed myself -- I find grace in thine eyes, my lord, O king.'

Then
said
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
the
king
הַמֶּ֙לֶךְ֙hammelekha-MEH-lek
to
Ziba,
לְצִבָ֔אlĕṣibāʾleh-tsee-VA
Behold,
הִנֵּ֣הhinnēhee-NAY
all
are
thine
לְךָ֔lĕkāleh-HA
that
כֹּ֖לkōlkole
pertained
unto
Mephibosheth.
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
And
Ziba
לִמְפִיבֹ֑שֶׁתlimpîbōšetleem-fee-VOH-shet
said,
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
I
humbly
beseech
צִיבָא֙ṣîbāʾtsee-VA
thee
that
I
may
find
הִֽשְׁתַּחֲוֵ֔יתִיhišĕttaḥăwêtîhee-sheh-ta-huh-VAY-tee
grace
אֶמְצָאʾemṣāʾem-TSA
in
thy
sight,
חֵ֥ןḥēnhane
my
lord,
בְּעֵינֶ֖יךָbĕʿênêkābeh-ay-NAY-ha
O
king.
אֲדֹנִ֥יʾădōnîuh-doh-NEE
הַמֶּֽלֶךְ׃hammelekha-MEH-lek

Cross Reference

Exodus 23:8
“घूस स्वीकार नगर, घूसले न्यायलाई अन्धा बनाउन सक्छ अनि निर्दोष मानिसको अधिकारलाई अस्वीकार गर्छ।

Deuteronomy 19:15
“यदि कुनै मानिस व्यवस्था विरोधी कार्य गरेकोमा दोषी भए उसको दोष प्रमाण गर्न एक जना गवाही पर्याप्त हुँदैन। त्यस मानिसले साँच्चै दोष गरेको प्रमाणित गर्न दुई अथवा तीनजना गवाहीहरू चाहिन्छन्।

2 Samuel 14:4
टुकोबाट आएकी त्यस महिलाले झुकेर भुँइतिर अनुहार पार्दै राजालाई भनिन्, “महाराज, मलाई दया गर्नुहोस्।”

2 Samuel 14:10
राजाले भने, “यदि कसैले तिमीलाई केही नराम्रो भन्दैछ भने त्यसलाई मेरो अघि हाजिर गराऊ। त्यसपछि त्यसले तिमीलाई त्यसरी सताउने छैन।”

2 Samuel 14:22
योआबले भुँइतिर अनुहार झुकाए र तिनले राजा दाऊदप्रति आभार व्यक्त गर्दै भने, “आज तपाईं म प्रति खुशी हुनुहुन्छ मैले बुझें तपाईंले मेरो कुरा सुन्नुभयो।”

Proverbs 18:13
जसले कुरा सुन्न अघि उत्तर दिन्छ ऊ झमेला गराउँने मूर्ख हो।

Proverbs 18:17
आफ्नो मुद्दाको बारेमा बोल्ने पहिलो मानिस, अर्को मानिसबाट केरकार नहुञ्जेलसम्म सही जस्तो लाग्छ।

Proverbs 19:2
बिनाज्ञान उत्साहीत हुनु राम्रो होइन। यदि तिमी धेरै हतार गर्छौ भने विराउने छौ।