2 Samuel 6:13
जब मानिसहरू पवित्र सन्दूक बोकेर छ कदम अघि हिडे, दाऊदले तिनीहरूलाई रोके अनि एउटा साँढे र मोटो बाछा बलि चढाए।
2 Samuel 6:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it was so, that when they that bare the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings.
American Standard Version (ASV)
And it was so, that, when they that bare the ark of Jehovah had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatling.
Bible in Basic English (BBE)
And when those who were lifting the ark of the Lord had gone six steps, he made an offering of an ox and a fat young beast.
Darby English Bible (DBY)
And it was so, that when they that bore the ark of Jehovah had gone six paces, he sacrificed an ox and a fatted beast.
Webster's Bible (WBT)
And it was so, that when they that bore the ark of the LORD had gone six paces, he sacrificed oxen and fatlings.
World English Bible (WEB)
It was so, that, when those who bore the ark of Yahweh had gone six paces, he sacrificed an ox and a fattened calf.
Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, when those bearing the ark of Jehovah have stepped six steps, that he sacrificeth an ox and a fatling.
| And it was | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
| so, that when | כִּ֧י | kî | kee |
| bare that they | צָֽעֲד֛וּ | ṣāʿădû | tsa-uh-DOO |
| the ark | נֹֽשְׂאֵ֥י | nōśĕʾê | noh-seh-A |
| Lord the of | אֲרוֹן | ʾărôn | uh-RONE |
| had gone | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| six | שִׁשָּׁ֣ה | šiššâ | shee-SHA |
| paces, | צְעָדִ֑ים | ṣĕʿādîm | tseh-ah-DEEM |
| sacrificed he | וַיִּזְבַּ֥ח | wayyizbaḥ | va-yeez-BAHK |
| oxen | שׁ֖וֹר | šôr | shore |
| and fatlings. | וּמְרִֽיא׃ | ûmĕrîʾ | oo-meh-REE |
Cross Reference
Numbers 4:15
“जब हारून र तिनका छोराहरूले पवित्र सर-सामानहरू छोपिदिन सक्छन् तब कहाती वंशका मानिसहरूले त्यस समानहरू बोक्न शुरू गर्न सक्छन् र यसरी तिनीहरूले पवित्रस्थान स्पर्श गर्ने छैनन् नत्र तिनीहरू मर्नेछन्। भेट हुने पालको सबै सर-समानहरू कहातीहरूले नै बोकुन्।
1 Kings 8:5
राजा सुलेमान अनि इस्राएलका सारा समुदाय करारको सम्झौता सन्दूक अघि भेला भए। तिनीहरूले धेरै बलिहरू चढाए। तिनीहरूले यति धेरै भेडाहरू अनि पशुहरू मारे, कुनै मानिसले गन्ती गर्न सकेन।
Numbers 7:9
कहातीहरूलाई तिनले केही पनि दिएनन् किनभने तिनीहरूले गर्नु पर्ने सेवा केवल पवित्र सर-सामानहरू काँधमा बोक्नु मात्र थियो।
Joshua 3:3
अगुवाहरूले मानिसहरूलाई आज्ञा दिए। तिनीहरूले भने, “तिमीहरूले पूजाहारी अनि लेवीहरूलाई परमप्रभु तिमीहरूको परमेश्वरको करारको सन्दूक बोकेका देख्ने छौ त्यसबेला तिमीहरू तिनीहरूको पछि लाग्नु पर्छ।
1 Chronicles 15:2
तब दाऊदले भने, “लेवीहरूलाई मात्र करारको सन्दूक बोक्ने अनुमति छ। किनभने तिनीहरू हुन् जसलाई परमप्रभुले करारको सन्दूक बोक्न अनि सदा सर्वदा उहाँको सेवा गर्नका निम्ति छान्नु भएको थियो।”
1 Chronicles 15:15
लेवीहरूले मोशाले आदेश गरे झैं करारको सन्दूकलाई आफ्ना काँधमा बोक्नमा निम्ति विशेष डन्डा प्रयोग गरे। तिनीहरूले करारको सन्दूक परमप्रभुले भन्नु भए अनुसार बोके।
1 Chronicles 15:25
दाऊद, इस्राएलका बूढा-प्रधानहरू अनि सेनाका कप्तानहरू करारको सन्दूक लिन गए। तिनीहरूले त्यसलाई ओबेद एदोमको घर बाहिर निकाले। प्रत्येक व्यक्ति खुशी थिए।
2 Chronicles 5:6
राजा सुलेमान अनि इस्राएलका सबै मानिसहरूले करारको सन्दूक अघि भेटे। राजा सुलेमान अनि इस्राएलका समस्त मानिसहरूले भेडा अनि गोरूहरूका बलि चढाए। भेंडा अनि गोरूहरू यति विघ्नथिए कि कुनै व्यक्तिले ती गिन्ती गर्न सकेनन्।