1 Samuel 18:7 in Nepali
1 Samuel 18:7
स्त्रीहरूले यसरी गाउँथे,“शाऊलले हजार शत्रुहरू मारेतर दाऊदले दश हजार मारे।”
1 Samuel 18:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.
American Standard Version (ASV)
And the women sang one to another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, And David his ten thousands.
Bible in Basic English (BBE)
And the women, answering one another in their song, said, Saul has put to death his thousands and David his tens of thousands.
Darby English Bible (DBY)
And the women answered [one another] as they played, and said, Saul hath smitten his thousands, And David his ten thousands.
Webster's Bible (WBT)
And the women answered one another as they played, and said, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands.
World English Bible (WEB)
The women sang one to another as they played, and said, Saul has slain his thousands, David his ten thousands.
Young's Literal Translation (YLT)
and the women answer -- those playing, and say, `Saul hath smitten among his thousands, And David among his myriads.'
| answered | וַֽתַּעֲנֶ֛ינָה | ʿānâ | ah-NA |
| And the women | הַנָּשִׁ֥ים | ʾiššâ | ee-SHA |
| as they played, | הַֽמְשַׂחֲק֖וֹת | śāḥaq | sa-HAHK |
| and said, | וַתֹּאמַ֑רְןָ | ʾāmar | ah-MAHR |
| hath slain | הִכָּ֤ה | nākâ | na-HA |
| Saul | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
| his thousands, | בַּֽאֲלָפָ֔ו | ʾelep | eh-LEF |
| and David | וְדָוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
| his ten thousands. | בְּרִבְבֹתָֽיו׃ | rĕbābâ | reh-va-VA |
Read Full Chapter : 1 Samuel 18
Nepali Bible