நெகேமியா 8:17
இந்தப்பிரகாரமாகச் சிறையிருப்பிலிருந்து திரும்பி வந்தவர்களின் சபையார் எல்லாரும் கூடாரங்களைப்போட்டு, கூடாரங்களில் குடியிருந்தார்கள்; இப்படியே நூனின் குமாரனாகிய யோசுவாவின் நாட்கள்முதல் அந்நாள்மட்டும் இஸ்ரவேல் புத்திரர் செய்யாதிருந்து இப்பொழுது செய்தபடியால், மிகுந்த சந்தோஷமுண்டாயிருந்தது.
Tamil Indian Revised Version
இவ்விதமாகச் சிறையிருப்பிலிருந்து திரும்பி வந்தவர்களின் சபையார்கள் எல்லோரும் கூடாரங்களைப் போட்டு, கூடாரங்களில் குடியிருந்தார்கள்; இப்படியே நூனின் மகனாகிய யோசுவாவின் நாட்கள்முதல் அந்த நாள்வரை இஸ்ரவேல் மக்கள் செய்யாமலிருந்து இப்பொழுது செய்ததால், மிகுந்த சந்தோஷமுண்டாயிருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
இவ்வாறு சிறையிருப்பிலிருந்து திரும்பி வந்த இஸ்ரவேல் ஜனங்களின் குழு முழுவதும் கூடாரங்களைப் போட்டார்கள். அவர்கள் அமைத்த கூடாரங்களிலேயே அவர்கள் குடி இருந்தார்கள். நூனின் மகனாகிய யோசுவாவின் நாட்கள் முதல் அந்நாள்வரை இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் அடைக்கலக் கூடாரப் பண்டிகையை இவ்வாறு கொண்டாடவில்லை. ஒவ்வொருவரும் மிகவும் சந்தோஷமாக இருந்தனர்.
Thiru Viviliam
அடிமைத்தனத்திலிருந்து திரும்பி வந்திருந்த சபையார் அனைவரும் கூடாரங்கள் அமைத்து அக்கூடாரங்களில் தங்கினர். நூனின் மகன் யோசுவாவின் காலத்திலிருந்து அன்றுவரை இஸ்ரயேல் மக்கள் இவ்விதம் செய்ததில்லை. அன்று பெருமகிழ்ச்சி நிலவியது.
King James Version (KJV)
And all the congregation of them that were come again out of the captivity made booths, and sat under the booths: for since the days of Jeshua the son of Nun unto that day had not the children of Israel done so. And there was very great gladness.
American Standard Version (ASV)
And all the assembly of them that were come again out of the captivity made booths, and dwelt in the booths; for since the days of Jeshua the son of Nun unto that day had not the children of Israel done so. And there was very great gladness.
Bible in Basic English (BBE)
All the people who had been prisoners and had come back, made tents and were living in them: for from the time of Jeshua, the son of Nun, till that day, the children of Israel had not done so. And there was very great joy.
Darby English Bible (DBY)
And all the congregation of them that had come back from the captivity made booths, and dwelt in the booths. For since the days of Jeshua the son of Nun until that day had not the children of Israel done so. And there was very great gladness.
Webster’s Bible (WBT)
And all the congregation of them that had returned from the captivity made booths, and sat under the booths: for since the days of Jeshua the son of Nun to that day, had not the children of Israel done so. And there was very great gladness.
World English Bible (WEB)
All the assembly of those who were come again out of the captivity made booths, and lived in the booths; for since the days of Jeshua the son of Nun to that day the children of Israel had not done so. There was very great gladness.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they make — all the assembly of the captives of the captivity — booths, and they sit in booths; for the sons of Israel had not done, from the days of Jeshua son of Nun, so unto that day, and there is very great joy.
நெகேமியா Nehemiah 8:17
இந்தப்பிரகாரமாகச் சிறையிருப்பிலிருந்து திரும்பி வந்தவர்களின் சபையார் எல்லாரும் கூடாரங்களைப்போட்டு, கூடாரங்களில் குடியிருந்தார்கள்; இப்படியே நூனின் குமாரனாகிய யோசுவாவின் நாட்கள்முதல் அந்நாள்மட்டும் இஸ்ரவேல் புத்திரர் செய்யாதிருந்து இப்பொழுது செய்தபடியால், மிகுந்த சந்தோஷமுண்டாயிருந்தது.
And all the congregation of them that were come again out of the captivity made booths, and sat under the booths: for since the days of Jeshua the son of Nun unto that day had not the children of Israel done so. And there was very great gladness.
And all | וַיַּֽעֲשׂ֣וּ | wayyaʿăśû | va-ya-uh-SOO |
the congregation | כָֽל | kāl | hahl |
again come were that them of | הַ֠קָּהָל | haqqāhol | HA-ka-hole |
of out | הַשָּׁבִ֨ים | haššābîm | ha-sha-VEEM |
the captivity | מִן | min | meen |
made | הַשְּׁבִ֥י׀ | haššĕbî | ha-sheh-VEE |
booths, | סֻכּוֹת֮ | sukkôt | soo-KOTE |
sat and | וַיֵּֽשְׁב֣וּ | wayyēšĕbû | va-yay-sheh-VOO |
under the booths: | בַסֻּכּוֹת֒ | bassukkôt | va-soo-KOTE |
for | כִּ֣י | kî | kee |
days the since | לֹֽא | lōʾ | loh |
of Jeshua | עָשׂ֡וּ | ʿāśû | ah-SOO |
the son | מִימֵי֩ | mîmēy | mee-MAY |
Nun of | יֵשׁ֨וּעַ | yēšûaʿ | yay-SHOO-ah |
unto | בִּן | bin | been |
that | נ֥וּן | nûn | noon |
day | כֵּן֙ | kēn | kane |
had not | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
children the | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of Israel | עַ֖ד | ʿad | ad |
done so. | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
הַה֑וּא | hahûʾ | ha-HOO | |
was there And | וַתְּהִ֥י | wattĕhî | va-teh-HEE |
very | שִׂמְחָ֖ה | śimḥâ | seem-HA |
great | גְּדוֹלָ֥ה | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |
gladness. | מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |
நெகேமியா 8:17 in English
Tags இந்தப்பிரகாரமாகச் சிறையிருப்பிலிருந்து திரும்பி வந்தவர்களின் சபையார் எல்லாரும் கூடாரங்களைப்போட்டு கூடாரங்களில் குடியிருந்தார்கள் இப்படியே நூனின் குமாரனாகிய யோசுவாவின் நாட்கள்முதல் அந்நாள்மட்டும் இஸ்ரவேல் புத்திரர் செய்யாதிருந்து இப்பொழுது செய்தபடியால் மிகுந்த சந்தோஷமுண்டாயிருந்தது
Nehemiah 8:17 in Tamil Concordance Nehemiah 8:17 in Tamil Interlinear Nehemiah 8:17 in Tamil Image
Read Full Chapter : Nehemiah 8