Context verses Nehemiah 5:7
Nehemiah 5:5

எங்கள் உடலும் எங்கள் சகோதரர் உடலும் சரி; எங்கள் பிள்ளைகளும் அவர்கள் பிள்ளைகளும் சரி; ஆனாலும், இதோ நாங்கள் எங்கள் குமாரரையும் எங்கள் குமாரத்திகளையும் அடிமைத்தனத்திற்கு உட்படுத்தவேண்டியதாயிருக்கிறது; அப்படியே எங்கள் குமாரத்திகளில் சிலர் அடிமைப்பட்டுமிருக்கிறார்கள்; அவர்களை மீட்க எங்களுக்கு நிர்வாகமில்லை; எங்கள் நிலங்களும் எங்கள் திராட்சத்தோட்டங்களும் வேறே மனிதர் கைவசமாயிற்று என்றார்கள்.

אֶת, וְאֶת
Nehemiah 5:6

அவர்கள் கூக்குரலையும், இந்தவார்த்தைகளையும் நான் கேட்டபோது, மிகவும் கோபங்கொண்டு,

אֶת
Nehemiah 5:8

அவர்களை நோக்கி: புறஜாதியாருக்கு விற்கப்பட்ட யூதராகிய எங்கள் சகோதரரை நாங்கள் எங்கள் சக்திக்குத்தக்கதாய் மீட்டிருக்கையில், நீங்கள் திரும்ப உங்கள் சகோதரரை விற்கலாமா? இவர்கள் நமக்கு விலைப்பட்டுப்போகலாமா என்றேன்; அப்பொழுது அவர்கள் மறு உத்தரவு சொல்ல இடமில்லாமல் மவுனமாயிருந்தார்கள்.

וָאֹֽמְרָ֣ה, אֶת, אֶת
Nehemiah 5:9

பின்னும் நான் அவர்களை நோக்கி: நீங்கள் செய்கிற காரியம் நல்லதல்ல; நம்முடைய பகைஞராகிய புறஜாதியார் நிந்திக்கிறதினிமித்தம் நீங்கள் நம்முடைய தேவனுக்குப் பயந்து நடக்கவேண்டாமா?

אַתֶּ֣ם
Nehemiah 5:10

நானும் என் சகோதரரும் என் வேலைக்காரரும் இவ்விதமாகவா அவர்களுக்குப் பணமும் தானியமும் கடன்கொடுத்திருக்கிறோம்? இந்த வட்டியை விட்டுவிடுவோமாக.

אֶת
Nehemiah 5:12

அதற்கு அவர்கள் நாங்கள் அதைத் திரும்பக் கொடுத்துவிட்டு, இனி அப்படி அவர்களிடத்தில் கேட்கமாட்டோம்; நீர் சொல்லுகிறபடியே செய்வோம் என்றார்கள்; அப்பொழுது நான் ஆசாரியர்களை அழைத்து, அவர்கள் இந்த வார்த்தையின்படி செய்ய அவர்களை ஆணையிடுவித்துக்கொண்டேன்.

אֶת
Nehemiah 5:13

நான் என் வஸ்திரத்தை உதறிப்போட்டு, இப்படி இந்த வார்த்தையை நிறைவேற்றாத எந்த மனிதனையும் அவன் வீட்டிலும் அவன் சம்பாத்தியத்திலும் இருந்து தேவன் உதறிப்போடக்கடவர்; இந்தப்பிரகாரமாக அவன் உதறிப்போடப்பட்டு, வெறுமையாய்ப் போவானாக என்றேன்; அதற்குச் சபையார் எல்லாரும் ஆமென் என்று சொல்லி கர்த்தரைத் துதித்தார்கள்; பின்பு ஜனங்கள் இந்த வார்த்தையின்படியே செய்தார்கள்.

אֶת, אֶת, אֶת
Then
I
consulted
וַיִּמָּלֵ֨ךְwayyimmālēkva-yee-ma-LAKE
myself,
לִבִּ֜יlibbîlee-BEE
with
עָלַ֗יʿālayah-LAI
rebuked
I
and
וָֽאָרִ֙יבָה֙wāʾārîbāhva-ah-REE-VA

אֶתʾetet
the
nobles,
הַֽחֹרִ֣יםhaḥōrîmha-hoh-REEM
rulers,
the
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
said
הַסְּגָנִ֔יםhassĕgānîmha-seh-ɡa-NEEM
usury,
one
every
וָאֹֽמְרָ֣הwāʾōmĕrâva-oh-meh-RA
brother.
לָהֶ֔םlāhemla-HEM
his
מַשָּׁ֥אmaššāʾma-SHA
of
Ye
אִישׁʾîšeesh
them,
unto
exact
בְּאָחִ֖יוbĕʾāḥîwbeh-ah-HEEOO
set
I
And
אַתֶּ֣םʾattemah-TEM
against
them.
נֹשִׁ֑איםnōšiymnoh-SHEE-m
assembly
וָֽאֶתֵּ֥ןwāʾettēnva-eh-TANE
a
עֲלֵיהֶ֖םʿălêhemuh-lay-HEM
great
קְהִלָּ֥הqĕhillâkeh-hee-LA


גְדוֹלָֽה׃gĕdôlâɡeh-doh-LA