-
Ὀψὲ the oh-PSAY ஒஹ்-PSAY δὲ end thay தய் σαββάτων sahv-VA-tone ஸஹ்வ்-VA-டொனெ τῇ of tay டய் ἐπιφωσκούσῃ the ay-pee-foh-SKOO-say அய்-பே-fஒஹ்-SKஓஓ-ஸய் εἰς sabbath, ees ஈஸ் μίαν MEE-an Mஏஏ-அன் σαββάτων as sahv-VA-tone ஸஹ்வ்-VA-டொனெ ἦλθεν it ALE-thane Aள்ஏ-தனெ Μαρία began ma-REE-ah ம-ற்ஏஏ-அஹ் ἡ to ay அய் Μαγδαληνὴ dawn ma-gtha-lay-NAY ம-க்த-லய்-ந்AY καὶ toward kay கய் ἡ the ay அய் ἄλλη first AL-lay Aள்-லய் Μαρία day ma-REE-ah ம-ற்ஏஏ-அஹ் θεωρῆσαι of thay-oh-RAY-say தய்-ஒஹ்-ற்AY-ஸய் τὸν the tone டொனெ τάφον week, TA-fone TA-fஒனெ -
καὶ behold, kay கய் ἰδού, there ee-THOO ஈ-Tஃஓஓ σεισμὸς was see-SMOSE ஸே-SMஓSஏ ἐγένετο a ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் μέγας· great MAY-gahs MAY-கஹ்ஸ் ἄγγελος earthquake: ANG-gay-lose Aந்G-கய்-லொஸெ γὰρ for gahr கஹ்ர் κυρίου the kyoo-REE-oo க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ καταβὰς angel ka-ta-VAHS க-ட-VAஃS ἐξ of ayks அய்க்ஸ் οὐρανοῦ the oo-ra-NOO ஊ-ர-ந்ஓஓ προσελθὼν Lord prose-ale-THONE ப்ரொஸெ-அலெ-Tஃஓந்ஏ ἀπεκύλισεν descended ah-pay-KYOO-lee-sane அஹ்-பய்-KYஓஓ-லே-ஸனெ τὸν from tone டொனெ λίθον heaven, LEE-thone ள்ஏஏ-தொனெ ἀπὸ and ah-POH அஹ்-Pஓஃ τῆς came tase டஸெ θύρας, and THYOO-rahs TஃYஓஓ-ரஹ்ஸ் καὶ rolled kay கய் ἐκάθητο back ay-KA-thay-toh அய்-KA-தய்-டொஹ் ἐπάνω the ape-AH-noh அபெ-Aஃ-னொஹ் αὐτοῦ stone af-TOO அf-Tஓஓ -
ἦν His ane அனெ δὲ thay தய் ἡ countenance ay அய் ἰδέα was ee-THAY-ah ஈ-TஃAY-அஹ் αὐτοῦ like af-TOO அf-Tஓஓ ὡς lightning, ose ஒஸெ ἀστραπὴ and ah-stra-PAY அஹ்-ஸ்ட்ர-PAY καὶ his kay கய் τὸ toh டொஹ் ἔνδυμα raiment ANE-thyoo-ma Aந்ஏ-த்யோ-ம αὐτοῦ white af-TOO அf-Tஓஓ λευκὸν as layf-KONE லய்f-Kஓந்ஏ ὡσεὶ snow: oh-SEE ஒஹ்-Sஏஏ χιών hee-ONE ஹே-ஓந்ஏ -
ἀπὸ for ah-POH அஹ்-Pஓஃ δὲ thay தய் τοῦ fear too டோ φόβου of FOH-voo Fஓஃ-வோ αὐτοῦ him af-TOO அf-Tஓஓ ἐσείσθησαν the ay-SEE-sthay-sahn அய்-Sஏஏ-ஸ்தய்-ஸஹ்ன் οἱ keepers oo ஊ τηροῦντες did tay-ROON-tase டய்-ற்ஓஓந்-டஸெ καὶ shake, kay கய் ἐγένοντο and ay-GAY-none-toh அய்-GAY-னொனெ-டொஹ் ὡσεὶ became oh-SEE ஒஹ்-Sஏஏ νεκροί as nay-KROO னய்-Kற்ஓஓ -
ἀποκριθεὶς the ah-poh-kree-THEES அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS δὲ angel thay தய் ὁ answered oh ஒஹ் ἄγγελος and ANG-gay-lose Aந்G-கய்-லொஸெ εἶπεν said EE-pane ஏஏ-பனெ ταῖς unto tase டஸெ γυναιξίν, the gyoo-nay-KSEEN க்யோ-னய்-KSஏஏந் Μὴ women, may மய் φοβεῖσθε Fear foh-VEE-sthay fஒஹ்-Vஏஏ-ஸ்தய் ὑμεῖς· not yoo-MEES யோ-MஏஏS οἶδα ye: OO-tha ஓஓ-த γὰρ for gahr கஹ்ர் ὅτι I OH-tee ஓஃ-டே Ἰησοῦν know ee-ay-SOON ஈ-அய்-Sஓஓந் τὸν that tone டொனெ ἐσταυρωμένον ye ay-sta-roh-MAY-none அய்-ஸ்ட-ரொஹ்-MAY-னொனெ ζητεῖτε· seek zay-TEE-tay ழய்-Tஏஏ-டய் -
οὐκ is ook ஊக் ἔστιν not A-steen A-ஸ்டேன் ὧδε here: OH-thay ஓஃ-தய் ἠγέρθη for ay-GARE-thay அய்-GAற்ஏ-தய் γὰρ he gahr கஹ்ர் καθὼς is ka-THOSE க-TஃஓSஏ εἶπεν· risen, EE-pane ஏஏ-பனெ δεῦτε as THAYF-tay TஃAYF-டய் ἴδετε he EE-thay-tay ஏஏ-தய்-டய் τὸν said. tone டொனெ τόπον Come, TOH-pone Tஓஃ-பொனெ ὅπου see OH-poo ஓஃ-போ ἔκειτο the A-kee-toh A-கே-டொஹ் ὁ place oh ஒஹ் Κύριος where KYOO-ree-ose KYஓஓ-ரே-ஒஸெ -
καὶ go kay கய் ταχὺ quickly, ta-HYOO ட-ஃYஓஓ πορευθεῖσαι and poh-rayf-THEE-say பொஹ்-ரய்f-Tஃஏஏ-ஸய் εἴπατε tell EE-pa-tay ஏஏ-ப-டய் τοῖς his toos டோஸ் μαθηταῖς ma-thay-TASE ம-தய்-TASஏ αὐτοῦ disciples af-TOO அf-Tஓஓ ὅτι that OH-tee ஓஃ-டே Ἠγέρθη he ay-GARE-thay அய்-GAற்ஏ-தய் ἀπὸ is ah-POH அஹ்-Pஓஃ τῶν risen tone டொனெ νεκρῶν from nay-KRONE னய்-Kற்ஓந்ஏ καὶ the kay கய் ἰδού, dead; ee-THOO ஈ-Tஃஓஓ προάγει and, proh-AH-gee ப்ரொஹ்-Aஃ-கே ὑμᾶς behold, yoo-MAHS யோ-MAஃS εἰς he ees ஈஸ் τὴν goeth tane டனெ Γαλιλαίαν before ga-lee-LAY-an க-லே-ள்AY-அன் ἐκεῖ you ake-EE அகெ-ஏஏ αὐτὸν into af-TONE அf-Tஓந்ஏ ὄψεσθε· OH-psay-sthay ஓஃ-ப்ஸய்-ஸ்தய் ἰδού, Galilee; ee-THOO ஈ-Tஃஓஓ εἶπον there EE-pone ஏஏ-பொனெ ὑμῖν shall yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் -
καὶ they kay கய் ἐξελθοῦσαι departed ayks-ale-THOO-say அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓஓ-ஸய் ταχὺ quickly ta-HYOO ட-ஃYஓஓ ἀπὸ from ah-POH அஹ்-Pஓஃ τοῦ the too டோ μνημείου sepulchre m-nay-MEE-oo ம்-னய்-Mஏஏ-ஊ μετὰ with may-TA மய்-TA φόβου fear FOH-voo Fஓஃ-வோ καὶ and kay கய் χαρᾶς great ha-RAHS ஹ-ற்AஃS μεγάλης joy; may-GA-lase மய்-GA-லஸெ ἔδραμον and A-thra-mone A-த்ர-மொனெ ἀπαγγεῖλαι did ah-pahng-GEE-lay அஹ்-பஹ்ன்க்-Gஏஏ-லய் τοῖς run toos டோஸ் μαθηταῖς to ma-thay-TASE ம-தய்-TASஏ αὐτοῦ bring af-TOO அf-Tஓஓ -
ὡς as ose ஒஸெ δὲ they thay தய் ἐπορεύοντο went ay-poh-RAVE-one-toh அய்-பொஹ்-ற்AVஏ-ஒனெ-டொஹ் ἀπαγγεῖλαι to ah-pahng-GEE-lay அஹ்-பஹ்ன்க்-Gஏஏ-லய் τοῖς tell toos டோஸ் μαθηταῖς his ma-thay-TASE ம-தய்-TASஏ αὐτοῦ af-TOO அf-Tஓஓ καὶ disciples, kay கய் ἰδού, ee-THOO ஈ-Tஃஓஓ ὁ behold, oh ஒஹ் Ἰησοῦς ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS ἀπήντησεν Jesus ah-PANE-tay-sane அஹ்-PAந்ஏ-டய்-ஸனெ αὐταῖς met af-TASE அf-TASஏ λέγων, them, LAY-gone ள்AY-கொனெ Χαίρετε saying, HAY-ray-tay ஃAY-ரய்-டய் αἱ All ay அய் δὲ hail. thay தய் προσελθοῦσαι And prose-ale-THOO-say ப்ரொஸெ-அலெ-Tஃஓஓ-ஸய் ἐκράτησαν they ay-KRA-tay-sahn அய்-Kற்A-டய்-ஸஹ்ன் αὐτοῦ, came af-TOO அf-Tஓஓ τοὺς and toos டோஸ் πόδας held POH-thahs Pஓஃ-தஹ்ஸ் καὶ him kay கய் προσεκύνησαν by prose-ay-KYOO-nay-sahn ப்ரொஸெ-அய்-KYஓஓ-னய்-ஸஹ்ன் αὐτῷ the af-TOH அf-Tஓஃ -
τότε said TOH-tay Tஓஃ-டய் λέγει LAY-gee ள்AY-கே αὐταῖς Jesus af-TASE அf-TASஏ ὁ unto oh ஒஹ் Ἰησοῦς them, ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS Μὴ Be may மய் φοβεῖσθε· not foh-VEE-sthay fஒஹ்-Vஏஏ-ஸ்தய் ὑπάγετε afraid: yoo-PA-gay-tay யோ-PA-கய்-டய் ἀπαγγείλατε go ah-pahng-GEE-la-tay அஹ்-பஹ்ன்க்-Gஏஏ-ல-டய் τοῖς tell toos டோஸ் ἀδελφοῖς my ah-thale-FOOS அஹ்-தலெ-FஓஓS μου moo மோ ἵνα brethren EE-na ஏஏ-ன ἀπέλθωσιν that ah-PALE-thoh-seen அஹ்-PAள்ஏ-தொஹ்-ஸேன் εἰς they ees ஈஸ் τὴν go tane டனெ Γαλιλαίαν into ga-lee-LAY-an க-லே-ள்AY-அன் κἀκεῖ ka-KEE க-Kஏஏ με Galilee, may மய் ὄψονται and OH-psone-tay ஓஃ-ப்ஸொனெ-டய் -
Πορευομένων when poh-rave-oh-MAY-none பொஹ்-ரவெ-ஒஹ்-MAY-னொனெ δὲ they thay தய் αὐτῶν were af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἰδού, going, ee-THOO ஈ-Tஃஓஓ τινες behold, tee-nase டே-னஸெ τῆς some tase டஸெ κουστωδίας of koo-stoh-THEE-as கோ-ஸ்டொஹ்-Tஃஏஏ-அஸ் ἐλθόντες the ale-THONE-tase அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ εἰς watch ees ஈஸ் τὴν came tane டனெ πόλιν into POH-leen Pஓஃ-லேன் ἀπήγγειλαν the ah-PAYNG-gee-lahn அஹ்-PAYந்G-கே-லஹ்ன் τοῖς city, toos டோஸ் ἀρχιερεῦσιν and ar-hee-ay-RAYF-seen அர்-ஹே-அய்-ற்AYF-ஸேன் ἅπαντα shewed A-pahn-ta A-பஹ்ன்-ட τὰ unto ta ட γενόμενα the gay-NOH-may-na கய்-ந்ஓஃ-மய்-ன -
καὶ when kay கய் συναχθέντες they syoon-ak-THANE-tase ஸ்யோன்-அக்-TஃAந்ஏ-டஸெ μετὰ were may-TA மய்-TA τῶν assembled tone டொனெ πρεσβυτέρων with prase-vyoo-TAY-rone ப்ரஸெ-வ்யோ-TAY-ரொனெ συμβούλιόν the syoom-VOO-lee-ONE ஸ்யோம்-Vஓஓ-லே-ஓந்ஏ τε elders, tay டய் λαβόντες and la-VONE-tase ல-Vஓந்ஏ-டஸெ ἀργύρια had ar-GYOO-ree-ah அர்-GYஓஓ-ரே-அஹ் ἱκανὰ taken ee-ka-NA ஈ-க-ந்A ἔδωκαν counsel, A-thoh-kahn A-தொஹ்-கஹ்ன் τοῖς they toos டோஸ் στρατιώταις gave stra-tee-OH-tase ஸ்ட்ர-டே-ஓஃ-டஸெ -
λέγοντες Say LAY-gone-tase ள்AY-கொனெ-டஸெ Εἴπατε ye, EE-pa-tay ஏஏ-ப-டய் ὅτι His OH-tee ஓஃ-டே Οἱ oo ஊ μαθηταὶ disciples ma-thay-TAY ம-தய்-TAY αὐτοῦ came af-TOO அf-Tஓஓ νυκτὸς by nyook-TOSE ன்யோக்-TஓSஏ ἐλθόντες night, ale-THONE-tase அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ ἔκλεψαν and A-klay-psahn A-க்லய்-ப்ஸஹ்ன் αὐτὸν stole af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἡμῶν him ay-MONE அய்-Mஓந்ஏ κοιμωμένων away koo-moh-MAY-none கோ-மொஹ்-MAY-னொனெ -
καὶ if kay கய் ἐὰν this ay-AN அய்-Aந் ἀκουσθῇ come ah-koo-STHAY அஹ்-கோ-STஃAY τοῦτο to TOO-toh Tஓஓ-டொஹ் ἐπὶ the ay-PEE அய்-Pஏஏ τοῦ governor's too டோ ἡγεμόνος ears, ay-gay-MOH-nose அய்-கய்-Mஓஃ-னொஸெ ἡμεῖς we ay-MEES அய்-MஏஏS πείσομεν will PEE-soh-mane Pஏஏ-ஸொஹ்-மனெ αὐτὸν persuade af-TONE அf-Tஓந்ஏ καὶ him, kay கய் ὑμᾶς and yoo-MAHS யோ-MAஃS ἀμερίμνους secure ah-may-REEM-noos அஹ்-மய்-ற்ஏஏM-னோஸ் ποιήσομεν poo-A-soh-mane போ-A-ஸொஹ்-மனெ -
οἱ they oo ஊ δὲ took thay தய் λαβόντες the la-VONE-tase ல-Vஓந்ஏ-டஸெ τὰ money, ta ட ἀργύρια and ar-GYOO-ree-ah அர்-GYஓஓ-ரே-அஹ் ἐποίησαν did ay-POO-ay-sahn அய்-Pஓஓ-அய்-ஸஹ்ன் ὡς as ose ஒஸெ ἐδιδάχθησαν. they ay-thee-THAHK-thay-sahn அய்-தே-TஃAஃK-தய்-ஸஹ்ன் Καὶ were kay கய் διεφημίσθη taught: thee-ay-fay-MEE-sthay தே-அய்-fஅய்-Mஏஏ-ஸ்தய் ὁ and oh ஒஹ் λόγος this LOH-gose ள்ஓஃ-கொஸெ οὗτος OO-tose ஓஓ-டொஸெ παρὰ saying pa-RA ப-ற்A Ἰουδαίοις is ee-oo-THAY-oos ஈ-ஊ-TஃAY-ஊஸ் μέχρι commonly MAY-hree MAY-ஹ்ரே τῆς reported tase டஸெ σήμερον among SAY-may-rone SAY-மய்-ரொனெ -
Οἱ the oo ஊ δὲ eleven thay தய் ἕνδεκα disciples ANE-thay-ka Aந்ஏ-தய்-க μαθηταὶ went ma-thay-TAY ம-தய்-TAY ἐπορεύθησαν away ay-poh-RAYF-thay-sahn அய்-பொஹ்-ற்AYF-தய்-ஸஹ்ன் εἰς into ees ஈஸ் τὴν tane டனெ Γαλιλαίαν Galilee, ga-lee-LAY-an க-லே-ள்AY-அன் εἰς into ees ஈஸ் τὸ a toh டொஹ் ὄρος mountain OH-rose ஓஃ-ரொஸெ οὗ where oo ஊ ἐτάξατο ay-TA-ksa-toh அய்-TA-க்ஸ-டொஹ் αὐτοῖς Jesus af-TOOS அf-TஓஓS ὁ had oh ஒஹ் Ἰησοῦς appointed ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS -
καὶ when kay கய் ἰδόντες they ee-THONE-tase ஈ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ αὐτὸν saw af-TONE அf-Tஓந்ஏ προσεκύνησαν him, prose-ay-KYOO-nay-sahn ப்ரொஸெ-அய்-KYஓஓ-னய்-ஸஹ்ன் αὐτῷ· they af-TOH அf-Tஓஃ οἱ worshipped oo ஊ δὲ him: thay தய் ἐδίστασαν but ay-THEE-sta-sahn அய்-Tஃஏஏ-ஸ்ட-ஸஹ்ன் -
καὶ kay கய் προσελθὼν Jesus prose-ale-THONE ப்ரொஸெ-அலெ-Tஃஓந்ஏ ὁ came oh ஒஹ் Ἰησοῦς and ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS ἐλάλησεν spake ay-LA-lay-sane அய்-ள்A-லய்-ஸனெ αὐτοῖς unto af-TOOS அf-TஓஓS λέγων, them, LAY-gone ள்AY-கொனெ Ἐδόθη saying, ay-THOH-thay அய்-Tஃஓஃ-தய் μοι All moo மோ πᾶσα power PA-sa PA-ஸ ἐξουσία is ayks-oo-SEE-ah அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அஹ் ἐν given ane அனெ οὐρανῷ unto oo-ra-NOH ஊ-ர-ந்ஓஃ καὶ me kay கய் ἐπὶ in ay-PEE அய்-Pஏஏ γῆς heaven gase கஸெ -
πορευθέντες ye poh-rayf-THANE-tase பொஹ்-ரய்f-TஃAந்ஏ-டஸெ οὖν therefore, oon ஊன் μαθητεύσατε and ma-thay-TAYF-sa-tay ம-தய்-TAYF-ஸ-டய் πάντα teach PAHN-ta PAஃந்-ட τὰ all ta ட ἔθνη A-thnay A-த்னய் βαπτίζοντες nations, va-PTEE-zone-tase வ-PTஏஏ-ழொனெ-டஸெ αὐτοὺς baptizing af-TOOS அf-TஓஓS εἰς them ees ஈஸ் τὸ in toh டொஹ் ὄνομα the OH-noh-ma ஓஃ-னொஹ்-ம τοῦ name too டோ πατρὸς of pa-TROSE ப-Tற்ஓSஏ καὶ the kay கய் τοῦ Father, too டோ υἱοῦ and yoo-OO யோ-ஓஓ καὶ of kay கய் τοῦ the too டோ ἁγίου Son, a-GEE-oo அ-Gஏஏ-ஊ πνεύματος and PNAVE-ma-tose Pந்AVஏ-ம-டொஸெ -
διδάσκοντες them thee-THA-skone-tase தே-TஃA-ஸ்கொனெ-டஸெ αὐτοὺς to af-TOOS அf-TஓஓS τηρεῖν observe tay-REEN டய்-ற்ஏஏந் πάντα all PAHN-ta PAஃந்-ட ὅσα things OH-sa ஓஃ-ஸ ἐνετειλάμην whatsoever ane-ay-tee-LA-mane அனெ-அய்-டே-ள்A-மனெ ὑμῖν· I yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் καὶ have kay கய் ἰδού, commanded ee-THOO ஈ-Tஃஓஓ ἐγὼ you: ay-GOH அய்-Gஓஃ μεθ' and, mayth மய்த் ὑμῶν lo, yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ εἰμι I ee-mee ஈ-மே πάσας am PA-sahs PA-ஸஹ்ஸ் τὰς with tahs டஹ்ஸ் ἡμέρας you ay-MAY-rahs அய்-MAY-ரஹ்ஸ் ἕως alway, AY-ose AY-ஒஸெ τῆς tase டஸெ συντελείας syoon-tay-LEE-as ஸ்யோன்-டய்-ள்ஏஏ-அஸ் τοῦ even too டோ αἰῶνος unto ay-OH-nose அய்-ஓஃ-னொஸெ Ἀμήν the ah-MANE அஹ்-MAந்ஏ
Matthew 28 interlinear in Tamil
Interlinear verses Matthew 28