Interlinear verses Matthew 20
  1. Ὁμοία
    the
    oh-MOO-ah
    ஒஹ்-Mஓஓ-அஹ்
    γάρ
    kingdom
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐστιν
    of
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ay
    அய்
    βασιλεία
    heaven
    va-see-LEE-ah
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஹ்
    τῶν
    is
    tone
    டொனெ
    οὐρανῶν
    like
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    ἀνθρώπῳ
    unto
    an-THROH-poh
    அன்-Tஃற்ஓஃ-பொஹ்
    οἰκοδεσπότῃ
    a
    oo-koh-thay-SPOH-tay
    ஊ-கொஹ்-தய்-SPஓஃ-டய்
    ὅστις
    man
    OH-stees
    ஓஃ-ஸ்டேஸ்
    ἐξῆλθεν
    that
    ayks-ALE-thane
    அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    ἅμα
    is
    A-ma
    A-ம
    πρωῒ
    an
    proh-EE
    ப்ரொஹ்-ஏஏ
    μισθώσασθαι
    householder,
    mee-STHOH-sa-sthay
    மே-STஃஓஃ-ஸ-ஸ்தய்
    ἐργάτας
    which
    are-GA-tahs
    அரெ-GA-டஹ்ஸ்
    εἰς
    went
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    out
    tone
    டொனெ
    ἀμπελῶνα
    early
    am-pay-LOH-na
    அம்-பய்-ள்ஓஃ-ன
    αὐτοῦ
    in
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  2. συμφωνήσας
    when
    syoom-foh-NAY-sahs
    ஸ்யோம்-fஒஹ்-ந்AY-ஸஹ்ஸ்
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    μετὰ
    had
    may-TA
    மய்-TA
    τῶν
    agreed
    tone
    டொனெ
    ἐργατῶν
    with
    are-ga-TONE
    அரெ-க-Tஓந்ஏ
    ἐκ
    the
    ake
    அகெ
    δηναρίου
    labourers
    thay-na-REE-oo
    தய்-ன-ற்ஏஏ-ஊ
    τὴν
    for
    tane
    டனெ
    ἡμέραν
    a
    ay-MAY-rahn
    அய்-MAY-ரஹ்ன்
    ἀπέστειλεν
    penny
    ah-PAY-stee-lane
    அஹ்-PAY-ஸ்டே-லனெ
    αὐτοὺς
    a
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    εἰς
    day,
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    he
    tone
    டொனெ
    ἀμπελῶνα
    sent
    am-pay-LOH-na
    அம்-பய்-ள்ஓஃ-ன
    αὐτοῦ
    them
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  3. καὶ
    he
    kay
    கய்
    ἐξελθὼν
    went
    ayks-ale-THONE
    அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ
    περὶ
    out
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τὴν
    about
    tane
    டனெ
    τρίτην
    the
    TREE-tane
    Tற்ஏஏ-டனெ
    ὥραν
    third
    OH-rahn
    ஓஃ-ரஹ்ன்
    εἶδεν
    hour,
    EE-thane
    ஏஏ-தனெ
    ἄλλους
    and
    AL-loos
    Aள்-லோஸ்
    ἑστῶτας
    saw
    ay-STOH-tahs
    அய்-STஓஃ-டஹ்ஸ்
    ἐν
    others
    ane
    அனெ
    τῇ
    standing
    tay
    டய்
    ἀγορᾷ
    idle
    ah-goh-RA
    அஹ்-கொஹ்-ற்A
    ἀργούς
    in
    ar-GOOS
    அர்-GஓஓS
  4. κἀκείνοις
    said
    ka-KEE-noos
    க-Kஏஏ-னோஸ்
    εἶπεν
    unto
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Ὑπάγετε
    them;
    yoo-PA-gay-tay
    யோ-PA-கய்-டய்
    καὶ
    Go
    kay
    கய்
    ὑμεῖς
    ye
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    εἰς
    also
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    into
    tone
    டொனெ
    ἀμπελῶνα
    the
    am-pay-LOH-na
    அம்-பய்-ள்ஓஃ-ன
    καὶ
    vineyard,
    kay
    கய்
    and
    oh
    ஒஹ்
    ἐὰν
    whatsoever
    ay-AN
    அய்-Aந்
    ay
    அய்
    δίκαιον
    is
    THEE-kay-one
    Tஃஏஏ-கய்-ஒனெ
    δώσω
    right
    THOH-soh
    Tஃஓஃ-ஸொஹ்
    ὑμῖν
    I
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    οἵ
    will
    oo
    δέ
    give
    thay
    தய்
    ἀπῆλθόν
    you.
    ah-PALE-THONE
    அஹ்-PAள்ஏ-Tஃஓந்ஏ
  5. πάλιν
    he
    PA-leen
    PA-லேன்
    ἐξελθὼν
    went
    ayks-ale-THONE
    அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ
    περὶ
    out
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    ἕκτην
    about
    AKE-tane
    AKஏ-டனெ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἐννάτην
    sixth
    ane-NA-tane
    அனெ-ந்A-டனெ
    ὥραν
    and
    OH-rahn
    ஓஃ-ரஹ்ன்
    ἐποίησεν
    ninth
    ay-POO-ay-sane
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸனெ
    ὡσαύτως
    hour,
    oh-SAF-tose
    ஒஹ்-SAF-டொஸெ
  6. περὶ
    about
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    τὴν
    eleventh
    tane
    டனெ
    ἑνδεκάτην
    hour
    ane-thay-KA-tane
    அனெ-தய்-KA-டனெ
    ὥραν
    he
    OH-rahn
    ஓஃ-ரஹ்ன்
    ἐξελθὼν
    went
    ayks-ale-THONE
    அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ
    εὗρεν
    out,
    AVE-rane
    AVஏ-ரனெ
    ἄλλους
    and
    AL-loos
    Aள்-லோஸ்
    ἑστῶτας
    found
    ay-STOH-tahs
    அய்-STஓஃ-டஹ்ஸ்
    ἀργούς,
    others
    ar-GOOS
    அர்-GஓஓS
    καὶ
    standing
    kay
    கய்
    λέγει
    idle,
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὖτοῖς
    and
    AF-TOOS
    AF-TஓஓS
    Τί
    saith
    tee
    டே
    ὧδε
    unto
    OH-thay
    ஓஃ-தய்
    ἑστήκατε
    them,
    ay-STAY-ka-tay
    அய்-STAY-க-டய்
    ὅλην
    Why
    OH-lane
    ஓஃ-லனெ
    τὴν
    stand
    tane
    டனெ
    ἡμέραν
    ye
    ay-MAY-rahn
    அய்-MAY-ரஹ்ன்
    ἀργοί
    here
    ar-GOO
    அர்-Gஓஓ
  7. λέγουσιν
    say
    LAY-goo-seen
    ள்AY-கோ-ஸேன்
    αὐτῷ
    unto
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Ὅτι
    him,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    οὐδεὶς
    Because
    oo-THEES
    ஊ-TஃஏஏS
    ἡμᾶς
    no
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    ἐμισθώσατο
    man
    ay-mee-STHOH-sa-toh
    அய்-மே-STஃஓஃ-ஸ-டொஹ்
    λέγει
    hath
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτοῖς,
    hired
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Ὑπάγετε
    us.
    yoo-PA-gay-tay
    யோ-PA-கய்-டய்
    καὶ
    He
    kay
    கய்
    ὑμεῖς
    saith
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    εἰς
    unto
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    them,
    tone
    டொனெ
    ἀμπελῶνα
    Go
    am-pay-LOH-na
    அம்-பய்-ள்ஓஃ-ன
    καὶ
    ye
    kay
    கய்
    also
    oh
    ஒஹ்
    ἐὰν
    into
    ay-AN
    அய்-Aந்
    the
    ay
    அய்
    δίκαιον
    vineyard;
    THEE-kay-one
    Tஃஏஏ-கய்-ஒனெ
    λήψεσθε
    and
    LAY-psay-sthay
    ள்AY-ப்ஸய்-ஸ்தய்
  8. ὀψίας
    when
    oh-PSEE-as
    ஒஹ்-PSஏஏ-அஸ்
    δὲ
    even
    thay
    தய்
    γενομένης
    was
    gay-noh-MAY-nase
    கய்-னொஹ்-MAY-னஸெ
    λέγει
    come,
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    the
    oh
    ஒஹ்
    κύριος
    lord
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    ἀμπελῶνος
    the
    am-pay-LOH-nose
    அம்-பய்-ள்ஓஃ-னொஸெ
    τῷ
    vineyard
    toh
    டொஹ்
    ἐπιτρόπῳ
    saith
    ay-pee-TROH-poh
    அய்-பே-Tற்ஓஃ-பொஹ்
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    Κάλεσον
    unto
    KA-lay-sone
    KA-லய்-ஸொனெ
    τοὺς
    his
    toos
    டோஸ்
    ἐργάτας
    steward,
    are-GA-tahs
    அரெ-GA-டஹ்ஸ்
    καὶ
    Call
    kay
    கய்
    ἀπόδος
    the
    ah-POH-those
    அஹ்-Pஓஃ-தொஸெ
    αὐτοῖς
    labourers,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    τὸν
    and
    tone
    டொனெ
    μισθὸν
    give
    mee-STHONE
    மே-STஃஓந்ஏ
    ἀρξάμενος
    them
    ar-KSA-may-nose
    அர்-KSA-மய்-னொஸெ
    ἀπὸ
    their
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῶν
    tone
    டொனெ
    ἐσχάτων
    hire,
    ay-SKA-tone
    அய்-SKA-டொனெ
    ἕως
    beginning
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    τῶν
    from
    tone
    டொனெ
    πρώτων
    the
    PROH-tone
    Pற்ஓஃ-டொனெ
  9. καὶ
    when
    kay
    கய்
    ἐλθόντες
    they
    ale-THONE-tase
    அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    οἱ
    came
    oo
    περὶ
    that
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τὴν
    were
    tane
    டனெ
    ἑνδεκάτην
    hired
    ane-thay-KA-tane
    அனெ-தய்-KA-டனெ
    ὥραν
    about
    OH-rahn
    ஓஃ-ரஹ்ன்
    ἔλαβον
    the
    A-la-vone
    A-ல-வொனெ
    ἀνὰ
    eleventh
    ah-NA
    அஹ்-ந்A
    δηνάριον
    hour,
    thay-NA-ree-one
    தய்-ந்A-ரே-ஒனெ
  10. ἐλθόντες
    when
    ale-THONE-tase
    அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    οἱ
    first
    oo
    πρῶτοι
    came,
    PROH-too
    Pற்ஓஃ-டோ
    ἐνόμισαν
    they
    ay-NOH-mee-sahn
    அய்-ந்ஓஃ-மே-ஸஹ்ன்
    ὅτι
    supposed
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    πλεῖονα
    that
    PLEE-oh-na
    Pள்ஏஏ-ஒஹ்-ன
    λήψονται·
    they
    LAY-psone-tay
    ள்AY-ப்ஸொனெ-டய்
    καὶ
    should
    kay
    கய்
    ἔλαβον
    have
    A-la-vone
    A-ல-வொனெ
    καὶ
    received
    kay
    கய்
    αὐτοί
    more;
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἀνὰ
    and
    ah-NA
    அஹ்-ந்A
    δηνάριον
    they
    thay-NA-ree-one
    தய்-ந்A-ரே-ஒனெ
  11. λαβόντες
    when
    la-VONE-tase
    ல-Vஓந்ஏ-டஸெ
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    ἐγόγγυζον
    had
    ay-GOHNG-gyoo-zone
    அய்-Gஓஃந்G-க்யோ-ழொனெ
    κατὰ
    received
    ka-TA
    க-TA
    τοῦ
    it,
    too
    டோ
    οἰκοδεσπότου
    they
    oo-koh-thay-SPOH-too
    ஊ-கொஹ்-தய்-SPஓஃ-டோ
  12. λέγοντες
    These
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    ὅτι
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Οὗτοι
    last
    OO-too
    ஓஓ-டோ
    οἱ
    have
    oo
    ἔσχατοι
    wrought
    A-ska-too
    A-ஸ்க-டோ
    μίαν
    but
    MEE-an
    Mஏஏ-அன்
    ὥραν
    one
    OH-rahn
    ஓஃ-ரஹ்ன்
    ἐποίησαν
    hour,
    ay-POO-ay-sahn
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸஹ்ன்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἴσους
    thou
    EE-soos
    ஏஏ-ஸோஸ்
    ἡμῖν
    hast
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    αὐτοὺς
    made
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἐποίησας
    them
    ay-POO-ay-sahs
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸஹ்ஸ்
    τοῖς
    equal
    toos
    டோஸ்
    βαστάσασιν
    unto
    va-STA-sa-seen
    வ-STA-ஸ-ஸேன்
    τὸ
    us,
    toh
    டொஹ்
    βάρος
    VA-rose
    VA-ரொஸெ
    τῆς
    which
    tase
    டஸெ
    ἡμέρας
    have
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    καὶ
    borne
    kay
    கய்
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    καύσωνα
    burden
    KAF-soh-na
    KAF-ஸொஹ்-ன
  13. he
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    answered
    thay
    தய்
    ἀποκριθεὶς
    one
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    εἶπεν
    of
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    ἑνὶ
    them,
    ane-EE
    அனெ-ஏஏ
    αὐτῶν
    and
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    Ἑταῖρε
    said,
    ay-TAY-ray
    அய்-TAY-ரய்
    οὐκ
    Friend,
    ook
    ஊக்
    ἀδικῶ
    I
    ah-thee-KOH
    அஹ்-தே-Kஓஃ
    σε·
    do
    say
    ஸய்
    οὐχὶ
    thee
    oo-HEE
    ஊ-ஃஏஏ
    δηναρίου
    no
    thay-na-REE-oo
    தய்-ன-ற்ஏஏ-ஊ
    συνεφώνησάς
    wrong:
    syoon-ay-FOH-nay-SAHS
    ஸ்யோன்-அய்-Fஓஃ-னய்-SAஃS
    μοι
    didst
    moo
    மோ
  14. ἆρον
    that
    AH-rone
    Aஃ-ரொனெ
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    σὸν
    thine
    sone
    ஸொனெ
    καὶ
    is,
    kay
    கய்
    ὕπαγε
    and
    YOO-pa-gay
    Yஓஓ-ப-கய்
    θέλω
    go
    THAY-loh
    TஃAY-லொஹ்
    δὲ
    thy
    thay
    தய்
    τούτῳ
    way:
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    τῷ
    I
    toh
    டொஹ்
    ἐσχάτῳ
    will
    ay-SKA-toh
    அய்-SKA-டொஹ்
    δοῦναι
    give
    THOO-nay
    Tஃஓஓ-னய்
    ὡς
    ose
    ஒஸெ
    καὶ
    unto
    kay
    கய்
    σοί·
    soo
    ஸோ
  15. it
    ay
    அய்
    οὐκ
    ook
    ஊக்
    ἔξεστίν
    not
    AYKS-ay-STEEN
    AYKS-அய்-STஏஏந்
    μοι
    lawful
    moo
    மோ
    ποιῆσαι
    for
    poo-A-say
    போ-A-ஸய்
    me
    oh
    ஒஹ்
    θέλω
    to
    THAY-loh
    TஃAY-லொஹ்
    ἐν
    do
    ane
    அனெ
    τοῖς
    what
    toos
    டோஸ்
    ἐμοῖς
    I
    ay-MOOS
    அய்-MஓஓS
    εἰ
    will
    ee
    with
    oh
    ஒஹ்
    ὀφθαλμός
    oh-fthahl-MOSE
    ஒஹ்-fதஹ்ல்-MஓSஏ
    σου
    mine
    soo
    ஸோ
    πονηρός
    own?
    poh-nay-ROSE
    பொஹ்-னய்-ற்ஓSஏ
    ἐστιν
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ὅτι
    Is
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐγὼ
    thine
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    ἀγαθός
    ah-ga-THOSE
    அஹ்-க-TஃஓSஏ
    εἰμι
    eye
    ee-mee
    ஈ-மே
  16. Οὕτως
    the
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    ἔσονται
    last
    A-sone-tay
    A-ஸொனெ-டய்
    οἱ
    shall
    oo
    ἔσχατοι
    be
    A-ska-too
    A-ஸ்க-டோ
    πρῶτοι
    first,
    PROH-too
    Pற்ஓஃ-டோ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    οἱ
    the
    oo
    πρῶτοι
    first
    PROH-too
    Pற்ஓஃ-டோ
    ἔσχατοι
    last:
    A-ska-too
    A-ஸ்க-டோ
    πολλοὶ
    for
    pole-LOO
    பொலெ-ள்ஓஓ
    γὰρ
    many
    gahr
    கஹ்ர்
    εἰσιν
    be
    ees-een
    ஈஸ்-ஈன்
    κλητοί,
    called,
    klay-TOO
    க்லய்-Tஓஓ
    ὀλίγοι
    but
    oh-LEE-goo
    ஒஹ்-ள்ஏஏ-கோ
    δὲ
    few
    thay
    தய்
    ἐκλεκτοί
    chosen.
    ake-lake-TOO
    அகெ-லகெ-Tஓஓ
  17. Καὶ
    kay
    கய்
    ἀναβαίνων
    Jesus
    ah-na-VAY-none
    அஹ்-ன-VAY-னொனெ
    going
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    up
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    εἰς
    to
    ees
    ஈஸ்
    Ἱεροσόλυμα
    Jerusalem
    ee-ay-rose-OH-lyoo-ma
    ஈ-அய்-ரொஸெ-ஓஃ-ல்யோ-ம
    παρέλαβεν
    took
    pa-RAY-la-vane
    ப-ற்AY-ல-வனெ
    τοὺς
    the
    toos
    டோஸ்
    δώδεκα
    twelve
    THOH-thay-ka
    Tஃஓஃ-தய்-க
    μαθητὰς
    disciples
    ma-thay-TAHS
    ம-தய்-TAஃS
    κατ'
    apart
    kaht
    கஹ்ட்
    ἰδίαν
    ee-THEE-an
    ஈ-Tஃஏஏ-அன்
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῇ
    the
    tay
    டய்
    ὁδῷ
    way,
    oh-THOH
    ஒஹ்-Tஃஓஃ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    εἶπεν
    said
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  18. Ἰδού,
    we
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    ἀναβαίνομεν
    go
    ah-na-VAY-noh-mane
    அஹ்-ன-VAY-னொஹ்-மனெ
    εἰς
    up
    ees
    ஈஸ்
    Ἱεροσόλυμα
    to
    ee-ay-rose-OH-lyoo-ma
    ஈ-அய்-ரொஸெ-ஓஃ-ல்யோ-ம
    καὶ
    Jerusalem;
    kay
    கய்
    and
    oh
    ஒஹ்
    υἱὸς
    the
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    τοῦ
    Son
    too
    டோ
    ἀνθρώπου
    an-THROH-poo
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போ
    παραδοθήσεται
    of
    pa-ra-thoh-THAY-say-tay
    ப-ர-தொஹ்-TஃAY-ஸய்-டய்
    τοῖς
    man
    toos
    டோஸ்
    ἀρχιερεῦσιν
    shall
    ar-hee-ay-RAYF-seen
    அர்-ஹே-அய்-ற்AYF-ஸேன்
    καὶ
    be
    kay
    கய்
    γραμματεῦσιν
    betrayed
    grahm-ma-TAYF-seen
    க்ரஹ்ம்-ம-TAYF-ஸேன்
    καὶ
    unto
    kay
    கய்
    κατακρινοῦσιν
    the
    ka-ta-kree-NOO-seen
    க-ட-க்ரே-ந்ஓஓ-ஸேன்
    αὐτὸν
    chief
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    θανάτῳ
    priests
    tha-NA-toh
    த-ந்A-டொஹ்
  19. καὶ
    shall
    kay
    கய்
    παραδώσουσιν
    deliver
    pa-ra-THOH-soo-seen
    ப-ர-Tஃஓஃ-ஸோ-ஸேன்
    αὐτὸν
    him
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    τοῖς
    to
    toos
    டோஸ்
    ἔθνεσιν
    the
    A-thnay-seen
    A-த்னய்-ஸேன்
    εἰς
    Gentiles
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    to
    toh
    டொஹ்
    ἐμπαῖξαι
    ame-PAY-ksay
    அமெ-PAY-க்ஸய்
    καὶ
    mock,
    kay
    கய்
    μαστιγῶσαι
    and
    ma-stee-GOH-say
    ம-ஸ்டே-Gஓஃ-ஸய்
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    σταυρῶσαι
    scourge,
    sta-ROH-say
    ஸ்ட-ற்ஓஃ-ஸய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    τῇ
    to
    tay
    டய்
    τρίτῃ
    crucify
    TREE-tay
    Tற்ஏஏ-டய்
    ἡμέρᾳ
    him:
    ay-MAY-ra
    அய்-MAY-ர
    ἀναστήσεται
    and
    ah-na-STAY-say-tay
    அஹ்-ன-STAY-ஸய்-டய்
  20. Τότε
    came
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    προσῆλθεν
    to
    prose-ALE-thane
    ப்ரொஸெ-Aள்ஏ-தனெ
    αὐτῷ
    him
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    the
    ay
    அய்
    μήτηρ
    mother
    MAY-tare
    MAY-டரெ
    τῶν
    tone
    டொனெ
    υἱῶν
    of
    yoo-ONE
    யோ-ஓந்ஏ
    Ζεβεδαίου
    Zebedee's
    zay-vay-THAY-oo
    ழய்-வய்-TஃAY-ஊ
    μετὰ
    children
    may-TA
    மய்-TA
    τῶν
    with
    tone
    டொனெ
    υἱῶν
    her
    yoo-ONE
    யோ-ஓந்ஏ
    αὐτῆς
    af-TASE
    அf-TASஏ
    προσκυνοῦσα
    sons,
    prose-kyoo-NOO-sa
    ப்ரொஸெ-க்யோ-ந்ஓஓ-ஸ
    καὶ
    worshipping
    kay
    கய்
    αἰτοῦσά
    him,
    ay-TOO-SA
    அய்-Tஓஓ-SA
    τι
    and
    tee
    டே
    παρ'
    desiring
    pahr
    பஹ்ர்
    αὐτοῦ
    a
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  21. he
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    said
    thay
    தய்
    εἶπεν
    unto
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτῇ
    her,
    af-TAY
    அf-TAY
    Τί
    What
    tee
    டே
    θέλεις
    wilt
    THAY-lees
    TஃAY-லேஸ்
    λέγει
    thou?
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτῷ
    She
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Εἰπὲ
    saith
    ee-PAY
    ஈ-PAY
    ἵνα
    unto
    EE-na
    ஏஏ-ன
    καθίσωσιν
    him,
    ka-THEE-soh-seen
    க-Tஃஏஏ-ஸொஹ்-ஸேன்
    οὗτοι
    Grant
    OO-too
    ஓஓ-டோ
    οἱ
    that
    oo
    δύο
    these
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    υἱοί
    my
    yoo-OO
    யோ-ஓஓ
    μου
    moo
    மோ
    εἷς
    two
    ees
    ஈஸ்
    ἐκ
    sons
    ake
    அகெ
    δεξιῶν
    may
    thay-ksee-ONE
    தய்-க்ஸே-ஓந்ஏ
    σου
    sit,
    soo
    ஸோ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    εἷς
    one
    ees
    ஈஸ்
    ἐξ
    on
    ayks
    அய்க்ஸ்
    εὐωνύμων
    thy
    ave-oh-NYOO-mone
    அவெ-ஒஹ்-ந்Yஓஓ-மொனெ
    ἐν
    right
    ane
    அனெ
    τῇ
    hand,
    tay
    டய்
    βασιλείᾳ
    and
    va-see-LEE-ah
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஹ்
    σου
    the
    soo
    ஸோ
  22. ἀποκριθεὶς
    Jesus
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    δὲ
    answered
    thay
    தய்
    and
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    said,
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    εἶπεν
    Ye
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Οὐκ
    know
    ook
    ஊக்
    οἴδατε
    not
    OO-tha-tay
    ஓஓ-த-டய்
    τί
    what
    tee
    டே
    αἰτεῖσθε
    ye
    ay-TEE-sthay
    அய்-Tஏஏ-ஸ்தய்
    δύνασθε
    ask.
    THYOO-na-sthay
    TஃYஓஓ-ன-ஸ்தய்
    πιεῖν
    Are
    pee-EEN
    பே-ஏஏந்
    τὸ
    ye
    toh
    டொஹ்
    ποτήριον
    able
    poh-TAY-ree-one
    பொஹ்-TAY-ரே-ஒனெ
    to
    oh
    ஒஹ்
    ἐγὼ
    drink
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    μέλλω
    of
    MALE-loh
    MAள்ஏ-லொஹ்
    πίνειν
    the
    PEE-neen
    Pஏஏ-னேன்
    καὶ
    cup
    kay
    கய்
    τὸ
    that
    toh
    டொஹ்
    βάπτισμα
    I
    VA-ptee-sma
    VA-ப்டே-ஸ்ம
    shall
    oh
    ஒஹ்
    ἐγὼ
    drink
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    βαπτίζομαι
    of,
    va-PTEE-zoh-may
    வ-PTஏஏ-ழொஹ்-மய்
    βαπτισθῆναι
    and
    va-ptee-STHAY-nay
    வ-ப்டே-STஃAY-னய்
    λέγουσιν
    to
    LAY-goo-seen
    ள்AY-கோ-ஸேன்
    αὐτῷ
    be
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Δυνάμεθα
    baptized
    thyoo-NA-may-tha
    த்யோ-ந்A-மய்-த
  23. καὶ
    he
    kay
    கய்
    λέγει
    saith
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Τὸ
    them,
    toh
    டொஹ்
    μὲν
    Ye
    mane
    மனெ
    ποτήριόν
    shall
    poh-TAY-ree-ONE
    பொஹ்-TAY-ரே-ஓந்ஏ
    μου
    drink
    moo
    மோ
    πίεσθε
    PEE-ay-sthay
    Pஏஏ-அய்-ஸ்தய்
    καὶ
    indeed
    kay
    கய்
    τὸ
    of
    toh
    டொஹ்
    βάπτισμα
    my
    VA-ptee-sma
    VA-ப்டே-ஸ்ம
    cup,
    oh
    ஒஹ்
    ἐγὼ
    and
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    βαπτίζομαι
    be
    va-PTEE-zoh-may
    வ-PTஏஏ-ழொஹ்-மய்
    βαπτισθήσεσθε·
    baptized
    va-ptee-STHAY-say-sthay
    வ-ப்டே-STஃAY-ஸய்-ஸ்தய்
    Τὸ
    with
    toh
    டொஹ்
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    καθίσαι
    baptism
    ka-THEE-say
    க-Tஃஏஏ-ஸய்
    ἐκ
    that
    ake
    அகெ
    δεξιῶν
    I
    thay-ksee-ONE
    தய்-க்ஸே-ஓந்ஏ
    μου
    am
    moo
    மோ
    καὶ
    baptized
    kay
    கய்
    ἐξ
    with:
    ayks
    அய்க்ஸ்
    εὐωνύμων
    ave-oh-NYOO-mone
    அவெ-ஒஹ்-ந்Yஓஓ-மொனெ
    μου
    but
    moo
    மோ
    οὐκ
    to
    ook
    ஊக்
    ἔστιν
    sit
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    ἐμὸν
    on
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    δοῦναι
    my
    THOO-nay
    Tஃஓஓ-னய்
    ἀλλ'
    right
    al
    அல்
    οἷς
    hand,
    oos
    ஊஸ்
    ἡτοίμασται
    and
    ay-TOO-ma-stay
    அய்-Tஓஓ-ம-ஸ்டய்
    ὑπὸ
    on
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τοῦ
    my
    too
    டோ
    πατρός
    left,
    pa-TROSE
    ப-Tற்ஓSஏ
    μου
    is
    moo
    மோ
  24. Καὶ
    when
    kay
    கய்
    ἀκούσαντες
    the
    ah-KOO-sahn-tase
    அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ன்-டஸெ
    οἱ
    ten
    oo
    δέκα
    heard
    THAY-ka
    TஃAY-க
    ἠγανάκτησαν
    it,
    ay-ga-NAHK-tay-sahn
    அய்-க-ந்AஃK-டய்-ஸஹ்ன்
    περὶ
    they
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τῶν
    were
    tone
    டொனெ
    δύο
    moved
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    ἀδελφῶν
    with
    ah-thale-FONE
    அஹ்-தலெ-Fஓந்ஏ
  25. But
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    Jesus
    thay
    தய்
    Ἰησοῦς
    called
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    προσκαλεσάμενος
    them
    prose-ka-lay-SA-may-nose
    ப்ரொஸெ-க-லய்-SA-மய்-னொஸெ
    αὐτοὺς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    εἶπεν
    him,
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Οἴδατε
    and
    OO-tha-tay
    ஓஓ-த-டய்
    ὅτι
    said,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    οἱ
    Ye
    oo
    ἄρχοντες
    know
    AR-hone-tase
    Aற்-ஹொனெ-டஸெ
    τῶν
    that
    tone
    டொனெ
    ἐθνῶν
    the
    ay-THNONE
    அய்-Tஃந்ஓந்ஏ
    κατακυριεύουσιν
    princes
    ka-ta-kyoo-ree-AVE-oo-seen
    க-ட-க்யோ-ரே-AVஏ-ஊ-ஸேன்
    αὐτῶν
    of
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    οἱ
    Gentiles
    oo
    μεγάλοι
    exercise
    may-GA-loo
    மய்-GA-லோ
    κατεξουσιάζουσιν
    dominion
    ka-tay-ksoo-see-AH-zoo-seen
    க-டய்-க்ஸோ-ஸே-Aஃ-ழோ-ஸேன்
    αὐτῶν
    over
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  26. οὐχ
    it
    ook
    ஊக்
    οὕτως
    shall
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    δέ
    not
    thay
    தய்
    ἔσται
    be
    A-stay
    A-ஸ்டய்
    ἐν
    so
    ane
    அனெ
    ὑμῖν
    among
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ἀλλ'
    you:
    al
    அல்
    ὃς
    but
    ose
    ஒஸெ
    ἐὰν
    whosoever
    ay-AN
    அய்-Aந்
    θέλῃ
    THAY-lay
    TஃAY-லய்
    ἐν
    will
    ane
    அனெ
    ὑμῖν
    be
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    μέγας
    MAY-gahs
    MAY-கஹ்ஸ்
    γενέσθαι
    great
    gay-NAY-sthay
    கய்-ந்AY-ஸ்தய்
    ἔστω
    among
    A-stoh
    A-ஸ்டொஹ்
    ὑμῶν
    you,
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    διάκονος
    let
    thee-AH-koh-nose
    தே-Aஃ-கொஹ்-னொஸெ
  27. καὶ
    whosoever
    kay
    கய்
    ὃς
    ose
    ஒஸெ
    ἐὰν
    will
    ay-AN
    அய்-Aந்
    θέλῃ
    be
    THAY-lay
    TஃAY-லய்
    ἐν
    chief
    ane
    அனெ
    ὑμῖν
    among
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    εἶναι
    you,
    EE-nay
    ஏஏ-னய்
    πρῶτος
    let
    PROH-tose
    Pற்ஓஃ-டொஸெ
    ἔστω
    him
    A-stoh
    A-ஸ்டொஹ்
    ὑμῶν
    be
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    δοῦλος·
    your
    THOO-lose
    Tஃஓஓ-லொஸெ
  28. ὥσπερ
    as
    OH-spare
    ஓஃ-ஸ்பரெ
    the
    oh
    ஒஹ்
    υἱὸς
    Son
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    τοῦ
    too
    டோ
    ἀνθρώπου
    of
    an-THROH-poo
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போ
    οὐκ
    man
    ook
    ஊக்
    ἦλθεν
    came
    ALE-thane
    Aள்ஏ-தனெ
    διακονηθῆναι
    not
    thee-ah-koh-nay-THAY-nay
    தே-அஹ்-கொஹ்-னய்-TஃAY-னய்
    ἀλλὰ
    to
    al-LA
    அல்-ள்A
    διακονῆσαι
    be
    thee-ah-koh-NAY-say
    தே-அஹ்-கொஹ்-ந்AY-ஸய்
    καὶ
    ministered
    kay
    கய்
    δοῦναι
    unto,
    THOO-nay
    Tஃஓஓ-னய்
    τὴν
    but
    tane
    டனெ
    ψυχὴν
    to
    psyoo-HANE
    ப்ஸ்யோ-ஃAந்ஏ
    αὐτοῦ
    minister,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    λύτρον
    and
    LYOO-trone
    ள்Yஓஓ-ட்ரொனெ
    ἀντὶ
    to
    an-TEE
    அன்-Tஏஏ
    πολλῶν
    give
    pole-LONE
    பொலெ-ள்ஓந்ஏ
  29. Καὶ
    as
    kay
    கய்
    ἐκπορευομένων
    they
    ake-poh-rave-oh-MAY-none
    அகெ-பொஹ்-ரவெ-ஒஹ்-MAY-னொனெ
    αὐτῶν
    departed
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἀπὸ
    from
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    Ἰεριχὼ
    Jericho,
    ee-ay-ree-HOH
    ஈ-அய்-ரே-ஃஓஃ
    ἠκολούθησεν
    a
    ay-koh-LOO-thay-sane
    அய்-கொஹ்-ள்ஓஓ-தய்-ஸனெ
    αὐτῷ
    great
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ὄχλος
    multitude
    OH-hlose
    ஓஃ-ஹ்லொஸெ
    πολύς
    followed
    poh-LYOOS
    பொஹ்-ள்YஓஓS
  30. καὶ
    behold,
    kay
    கய்
    ἰδού,
    two
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    δύο
    blind
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    τυφλοὶ
    men
    tyoo-FLOO
    ட்யோ-Fள்ஓஓ
    καθήμενοι
    sitting
    ka-THAY-may-noo
    க-TஃAY-மய்-னோ
    παρὰ
    by
    pa-RA
    ப-ற்A
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    ὁδόν,
    way
    oh-THONE
    ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ
    ἀκούσαντες
    side,
    ah-KOO-sahn-tase
    அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ன்-டஸெ
    ὅτι
    when
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Ἰησοῦς
    they
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    παράγει
    heard
    pa-RA-gee
    ப-ற்A-கே
    ἔκραξαν
    that
    A-kra-ksahn
    A-க்ர-க்ஸஹ்ன்
    λέγοντες,
    Jesus
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Ἐλέησον
    passed
    ay-LAY-ay-sone
    அய்-ள்AY-அய்-ஸொனெ
    ἡμᾶς,
    by,
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    κύριε,
    cried
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    υἱὸς
    out,
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    Δαβίδ
    saying,
    tha-VEETH
    த-VஏஏTஃ
  31. the
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    multitude
    thay
    தய்
    ὄχλος
    rebuked
    OH-hlose
    ஓஃ-ஹ்லொஸெ
    ἐπετίμησεν
    them,
    ape-ay-TEE-may-sane
    அபெ-அய்-Tஏஏ-மய்-ஸனெ
    αὐτοῖς
    because
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἵνα
    they
    EE-na
    ஏஏ-ன
    σιωπήσωσιν·
    should
    see-oh-PAY-soh-seen
    ஸே-ஒஹ்-PAY-ஸொஹ்-ஸேன்
    οἱ
    hold
    oo
    δὲ
    their
    thay
    தய்
    μεῖζον
    peace:
    MEE-zone
    Mஏஏ-ழொனெ
    ἔκραζον
    but
    A-kra-zone
    A-க்ர-ழொனெ
    λέγοντες
    they
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Ἐλέησον
    cried
    ay-LAY-ay-sone
    அய்-ள்AY-அய்-ஸொனெ
    ἡμᾶς,
    the
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    κύριε,
    more,
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    υἱὸς
    saying,
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    Δαβίδ
    Have
    tha-VEETH
    த-VஏஏTஃ
  32. καὶ
    kay
    கய்
    στὰς
    Jesus
    stahs
    ஸ்டஹ்ஸ்
    stood
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    still,
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    ἐφώνησεν
    and
    ay-FOH-nay-sane
    அய்-Fஓஃ-னய்-ஸனெ
    αὐτοὺς
    called
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    καὶ
    them,
    kay
    கய்
    εἶπεν
    and
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Τί
    said,
    tee
    டே
    θέλετε
    What
    THAY-lay-tay
    TஃAY-லய்-டய்
    ποιήσω
    will
    poo-A-soh
    போ-A-ஸொஹ்
    ὑμῖν
    ye
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
  33. λέγουσιν
    say
    LAY-goo-seen
    ள்AY-கோ-ஸேன்
    αὐτῷ
    unto
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Κύριε
    him,
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    ἵνα
    Lord,
    EE-na
    ஏஏ-ன
    ἀνοιχθῶσιν
    that
    ah-nook-THOH-seen
    அஹ்-னோக்-Tஃஓஃ-ஸேன்
    ἡμῶν
    our
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    οἱ
    oo
    ὀφθαλμοί
    eyes
    oh-fthahl-MOO
    ஒஹ்-fதஹ்ல்-Mஓஓ
  34. σπλαγχνισθεὶς
    splahng-hnee-STHEES
    ஸ்ப்லஹ்ன்க்-ஹ்னே-STஃஏஏS
    δὲ
    Jesus
    thay
    தய்
    had
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    compassion
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    ἥψατο
    on
    AY-psa-toh
    AY-ப்ஸ-டொஹ்
    τῶν
    them,
    tone
    டொனெ
    ὀφθαλμῶν
    and
    oh-fthahl-MONE
    ஒஹ்-fதஹ்ல்-Mஓந்ஏ
    αὐτῶν
    touched
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    their
    kay
    கய்
    εὐθέως
    afe-THAY-ose
    அfஎ-TஃAY-ஒஸெ
    ἀνέβλεψαν
    eyes:
    ah-NAY-vlay-psahn
    அஹ்-ந்AY-வ்லய்-ப்ஸஹ்ன்
    αὐτῶν,
    and
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    οἱ
    immediately
    oo
    ὀφθαλμοὶ,
    their
    oh-fthahl-MOO
    ஒஹ்-fதஹ்ல்-Mஓஓ
    καὶ
    kay
    கய்
    ἠκολούθησαν
    eyes
    ay-koh-LOO-thay-sahn
    அய்-கொஹ்-ள்ஓஓ-தய்-ஸஹ்ன்
    αὐτῷ
    received
    af-TOH
    அf-Tஓஃ