மத்தேயு 16:13
பின்பு, இயேசு பிலிப்புச் செசரியாவின் திசைகளில் வந்தபோது, தம்முடைய சீஷரை நோக்கி: மனுஷகுமாரனாகிய என்னை ஜனங்கள் யார் என்று சொல்லுகிறார்கள் என்று கேட்டார்.
Tamil Indian Revised Version
பின்பு, இயேசு பிலிப்பு செசரியாவின் பட்டணத்திற்கு வந்தபோது, தம்முடைய சீடர்களைப் பார்த்து: மனிதகுமாரனாகிய என்னை மக்கள் யார் என்று சொல்லுகிறார்கள் என்று கேட்டார்.
Tamil Easy Reading Version
செசரியா பிலிப்பு என்ற இடத்திற்கு இயேசு சென்றார். இயேசு தம் சீஷர்களிடம், “மனித குமாரனாகிய என்னை யாரென்று மக்கள் சொல்கிறார்கள்?” என்று கேட்டார்.
Thiru Viviliam
இயேசு, பிலிப்புச் செசரியா பகுதிக்குச் சென்றார். அவர் தம் சீடரை நோக்கி, “மானிடமகன் யாரென்று மக்கள் சொல்கிறார்கள்?” என்று கேட்டார்.
Other Title
இயேசுவைப் பற்றிய பேதுருவின் அறிக்கை§(மாற் 8:27-30; லூக் 9:18-21)
King James Version (KJV)
When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am?
American Standard Version (ASV)
Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Who do men say that the Son of man is?
Bible in Basic English (BBE)
Now when Jesus had come into the parts of Caesarea Philippi, he said, questioning his disciples, Who do men say that the Son of man is?
Darby English Bible (DBY)
But when Jesus was come into the parts of Caesarea-Philippi, he demanded of his disciples, saying, Who do men say that I the Son of man am?
World English Bible (WEB)
Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, “Who do men say that I, the Son of Man, am?”
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus, having come to the parts of Cesarea Philippi, was asking his disciples, saying, `Who do men say me to be — the Son of Man?’
மத்தேயு Matthew 16:13
பின்பு, இயேசு பிலிப்புச் செசரியாவின் திசைகளில் வந்தபோது, தம்முடைய சீஷரை நோக்கி: மனுஷகுமாரனாகிய என்னை ஜனங்கள் யார் என்று சொல்லுகிறார்கள் என்று கேட்டார்.
When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am?
When | Ἐλθὼν | elthōn | ale-THONE |
δὲ | de | thay | |
Jesus | ὁ | ho | oh |
came | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὰ | ta | ta |
coasts | μέρη | merē | MAY-ray |
Caesarea of | Καισαρείας | kaisareias | kay-sa-REE-as |
τῆς | tēs | tase | |
Philippi, | Φιλίππου | philippou | feel-EEP-poo |
he asked | ἠρώτα | ērōta | ay-ROH-ta |
his | τοὺς | tous | toos |
μαθητὰς | mathētas | ma-thay-TAHS | |
disciples, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
saying, | λέγων, | legōn | LAY-gone |
Whom | Τίνα | tina | TEE-na |
do that | με | me | may |
men | λέγουσιν | legousin | LAY-goo-seen |
say | οἱ | hoi | oo |
I | ἄνθρωποι | anthrōpoi | AN-throh-poo |
the | εἰναι | einai | ee-nay |
Son | τὸν | ton | tone |
υἱὸν | huion | yoo-ONE | |
of man | τοῦ | tou | too |
am? | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
மத்தேயு 16:13 in English
Tags பின்பு இயேசு பிலிப்புச் செசரியாவின் திசைகளில் வந்தபோது தம்முடைய சீஷரை நோக்கி மனுஷகுமாரனாகிய என்னை ஜனங்கள் யார் என்று சொல்லுகிறார்கள் என்று கேட்டார்
Matthew 16:13 in Tamil Concordance Matthew 16:13 in Tamil Interlinear Matthew 16:13 in Tamil Image
Read Full Chapter : Matthew 16