Interlinear verses Mark 9
  1. Καὶ
    he
    kay
    கய்
    ἔλεγεν
    said
    A-lay-gane
    A-லய்-கனெ
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Ἀμὴν
    them,
    ah-MANE
    அஹ்-MAந்ஏ
    λέγω
    Verily
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ὑμῖν
    I
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ὅτι
    say
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    εἰσίν
    unto
    ees-EEN
    ஈஸ்-ஏஏந்
    τινες
    you,
    tee-nase
    டே-னஸெ
    τῶν
    That
    tone
    டொனெ
    ὧδε
    there
    OH-thay
    ஓஃ-தய்
    ἑστηκότων
    be
    ay-stay-KOH-tone
    அய்-ஸ்டய்-Kஓஃ-டொனெ
    οἵτινες
    some
    OO-tee-nase
    ஓஓ-டே-னஸெ
    οὐ
    of
    oo
    μὴ
    them
    may
    மய்
    γεύσωνται
    that
    GAYF-sone-tay
    GAYF-ஸொனெ-டய்
    θανάτου
    stand
    tha-NA-too
    த-ந்A-டோ
    ἕως
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    ἂν
    here,
    an
    அன்
    ἴδωσιν
    which
    EE-thoh-seen
    ஏஏ-தொஹ்-ஸேன்
    τὴν
    shall
    tane
    டனெ
    βασιλείαν
    va-see-LEE-an
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அன்
    τοῦ
    not
    too
    டோ
    θεοῦ
    taste
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἐληλυθυῖαν
    of
    ay-lay-lyoo-THYOO-an
    அய்-லய்-ல்யோ-TஃYஓஓ-அன்
    ἐν
    death,
    ane
    அனெ
    δυνάμει
    till
    thyoo-NA-mee
    த்யோ-ந்A-மே
  2. Καὶ
    after
    kay
    கய்
    μεθ''
    six
    mayth
    மய்த்
    ἡμέρας
    days
    ay-MAY-rahs
    அய்-MAY-ரஹ்ஸ்
    ἓξ
    ayks
    அய்க்ஸ்
    παραλαμβάνει
    Jesus
    pa-ra-lahm-VA-nee
    ப-ர-லஹ்ம்-VA-னே
    taketh
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    with
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    τὸν
    him
    tone
    டொனெ
    Πέτρον
    Peter,
    PAY-trone
    PAY-ட்ரொனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    τὸν
    James,
    tone
    டொனெ
    Ἰάκωβον
    and
    ee-AH-koh-vone
    ஈ-Aஃ-கொஹ்-வொனெ
    καὶ
    John,
    kay
    கய்
    τὸν
    and
    tone
    டொனெ
    Ἰωάννην
    leadeth
    ee-oh-AN-nane
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னனெ
    καὶ
    them
    kay
    கய்
    ἀναφέρει
    up
    ah-na-FAY-ree
    அஹ்-ன-FAY-ரே
    αὐτοὺς
    into
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    εἰς
    an
    ees
    ஈஸ்
    ὄρος
    high
    OH-rose
    ஓஃ-ரொஸெ
    ὑψηλὸν
    mountain
    yoo-psay-LONE
    யோ-ப்ஸய்-ள்ஓந்ஏ
    κατ'
    apart
    kaht
    கஹ்ட்
    ἰδίαν
    by
    ee-THEE-an
    ஈ-Tஃஏஏ-அன்
    μόνους
    themselves:
    MOH-noos
    Mஓஃ-னோஸ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    μετεμορφώθη
    he
    may-tay-more-FOH-thay
    மய்-டய்-மொரெ-Fஓஃ-தய்
    ἔμπροσθεν
    was
    AME-proh-sthane
    AMஏ-ப்ரொஹ்-ஸ்தனெ
    αὐτῶν
    transfigured
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  3. καὶ
    his
    kay
    கய்
    τὰ
    ta
    ἱμάτια
    raiment
    ee-MA-tee-ah
    ஈ-MA-டே-அஹ்
    αὐτοῦ
    became
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐγένετο
    shining,
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    στίλβοντα
    exceeding
    STEEL-vone-ta
    STஏஏள்-வொனெ-ட
    λευκὰ
    white
    layf-KA
    லய்f-KA
    λίαν
    as
    LEE-an
    ள்ஏஏ-அன்
    ὡς
    snow;
    ose
    ஒஸெ
    χιὼν,
    so
    hee-ONE
    ஹே-ஓந்ஏ
    οἷα
    as
    OO-ah
    ஓஓ-அஹ்
    γναφεὺς
    no
    gna-FAYFS
    க்ன-FAYFS
    ἐπὶ
    fuller
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῆς
    on
    tase
    டஸெ
    γῆς
    gase
    கஸெ
    οὐ
    earth
    oo
    δύναται
    can
    THYOO-na-tay
    TஃYஓஓ-ன-டய்
    λευκᾶναι
    white
    layf-KA-nay
    லய்f-KA-னய்
  4. καὶ
    there
    kay
    கய்
    ὤφθη
    appeared
    OH-fthay
    ஓஃ-fதய்
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Ἠλίας
    them
    ay-LEE-as
    அய்-ள்ஏஏ-அஸ்
    σὺν
    Elias
    syoon
    ஸ்யோன்
    Μωσεῖ,
    with
    moh-SEE
    மொஹ்-Sஏஏ
    καὶ
    Moses:
    kay
    கய்
    ἦσαν
    and
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
    συλλαλοῦντες
    they
    syool-la-LOON-tase
    ஸ்யோல்-ல-ள்ஓஓந்-டஸெ
    τῷ
    were
    toh
    டொஹ்
    Ἰησοῦ
    talking
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
  5. καὶ
    kay
    கய்
    ἀποκριθεὶς
    Peter
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    answered
    oh
    ஒஹ்
    Πέτρος
    and
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    λέγει
    said
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    τῷ
    toh
    டொஹ்
    Ἰησοῦ
    to
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    Ῥαββί
    Jesus,
    rahv-VEE
    ரஹ்வ்-Vஏஏ
    καλόν
    Master,
    ka-LONE
    க-ள்ஓந்ஏ
    ἐστιν
    it
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ἡμᾶς
    is
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
    ὧδε
    good
    OH-thay
    ஓஃ-தய்
    εἶναι
    for
    EE-nay
    ஏஏ-னய்
    καὶ
    us
    kay
    கய்
    ποιήσωμεν
    to
    poo-A-soh-mane
    போ-A-ஸொஹ்-மனெ
    σκηνάς
    be
    skay-NAHS
    ஸ்கய்-ந்AஃS
    τρεῖς
    here:
    trees
    ட்ரேஸ்
    σοὶ
    and
    soo
    ஸோ
    μίαν
    let
    MEE-an
    Mஏஏ-அன்
    καὶ
    us
    kay
    கய்
    Μωσεῖ
    make
    moh-SEE
    மொஹ்-Sஏஏ
    μίαν
    three
    MEE-an
    Mஏஏ-அன்
    καὶ
    tabernacles;
    kay
    கய்
    Ἠλίᾳ
    one
    ay-LEE-ah
    அய்-ள்ஏஏ-அஹ்
    μίαν
    for
    MEE-an
    Mஏஏ-அன்
  6. οὐ
    he
    oo
    γὰρ
    wist
    gahr
    கஹ்ர்
    ᾔδει
    not
    A-thee
    A-தே
    τί
    what
    tee
    டே
    λαλήσῃ·
    to
    la-LAY-say
    ல-ள்AY-ஸய்
    ἦσαν
    say;
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
    γὰρ
    for
    gahr
    கஹ்ர்
    ἔκφοβοι
    they
    AKE-foh-voo
    AKஏ-fஒஹ்-வோ
  7. καὶ
    there
    kay
    கய்
    ἐγένετο
    was
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    νεφέλη
    a
    nay-FAY-lay
    னய்-FAY-லய்
    ἐπισκιάζουσα
    cloud
    ay-pee-skee-AH-zoo-sa
    அய்-பே-ஸ்கே-Aஃ-ழோ-ஸ
    αὐτοῖς
    that
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    καὶ
    overshadowed
    kay
    கய்
    ἦλθεν
    them:
    ALE-thane
    Aள்ஏ-தனெ
    φωνὴ
    and
    foh-NAY
    fஒஹ்-ந்AY
    ἐκ
    a
    ake
    அகெ
    τῆς
    voice
    tase
    டஸெ
    νεφέλης
    came
    nay-FAY-lase
    னய்-FAY-லஸெ
    λέγουσα,
    out
    LAY-goo-sa
    ள்AY-கோ-ஸ
    Οὗτός
    of
    OO-TOSE
    ஓஓ-TஓSஏ
    ἐστιν
    the
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    cloud,
    oh
    ஒஹ்
    υἱός
    saying,
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    μου
    This
    moo
    மோ
    is
    oh
    ஒஹ்
    ἀγαπητός
    my
    ah-ga-pay-TOSE
    அஹ்-க-பய்-TஓSஏ
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἀκούετε
    beloved
    ah-KOO-ay-tay
    அஹ்-Kஓஓ-அய்-டய்
  8. καὶ
    suddenly,
    kay
    கய்
    ἐξάπινα
    when
    ayks-AH-pee-na
    அய்க்ஸ்-Aஃ-பே-ன
    περιβλεψάμενοι
    they
    pay-ree-vlay-PSA-may-noo
    பய்-ரே-வ்லய்-PSA-மய்-னோ
    οὐκέτι
    had
    oo-KAY-tee
    ஊ-KAY-டே
    οὐδένα
    looked
    oo-THAY-na
    ஊ-TஃAY-ன
    εἶδον
    round
    EE-thone
    ஏஏ-தொனெ
    ἀλλὰ
    about,
    al-LA
    அல்-ள்A
    τὸν
    they
    tone
    டொனெ
    Ἰησοῦν
    saw
    ee-ay-SOON
    ஈ-அய்-Sஓஓந்
    μόνον
    no
    MOH-none
    Mஓஃ-னொனெ
    μεθ'
    man
    mayth
    மய்த்
    ἑαυτῶν
    any
    ay-af-TONE
    அய்-அf-Tஓந்ஏ
  9. καταβαινόντων
    as
    ka-ta-vay-NONE-tone
    க-ட-வய்-ந்ஓந்ஏ-டொனெ
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    αὐτῶν
    came
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἀπὸ
    down
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τοῦ
    from
    too
    டோ
    ὄρους
    the
    OH-roos
    ஓஃ-ரோஸ்
    διεστείλατο
    mountain,
    thee-ay-STEE-la-toh
    தே-அய்-STஏஏ-ல-டொஹ்
    αὐτοῖς
    he
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἵνα
    charged
    EE-na
    ஏஏ-ன
    μηδενὶ
    them
    may-thay-NEE
    மய்-தய்-ந்ஏஏ
    διηγήσωνται
    that
    thee-ay-GAY-sone-tay
    தே-அய்-GAY-ஸொனெ-டய்
    they
    a
    εἶδον
    should
    EE-thone
    ஏஏ-தொனெ
    εἰ
    tell
    ee
    μὴ
    no
    may
    மய்
    ὅταν
    man
    OH-tahn
    ஓஃ-டஹ்ன்
    what
    oh
    ஒஹ்
    υἱὸς
    things
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    τοῦ
    they
    too
    டோ
    ἀνθρώπου
    had
    an-THROH-poo
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போ
    ἐκ
    seen,
    ake
    அகெ
    νεκρῶν
    nay-KRONE
    னய்-Kற்ஓந்ஏ
    ἀναστῇ
    till
    ah-na-STAY
    அஹ்-ன-STAY
  10. καὶ
    they
    kay
    கய்
    τὸν
    kept
    tone
    டொனெ
    λόγον
    that
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    ἐκράτησαν
    saying
    ay-KRA-tay-sahn
    அய்-Kற்A-டய்-ஸஹ்ன்
    πρὸς
    with
    prose
    ப்ரொஸெ
    ἑαυτοὺς
    themselves,
    ay-af-TOOS
    அய்-அf-TஓஓS
    συζητοῦντες
    questioning
    syoo-zay-TOON-tase
    ஸ்யோ-ழய்-Tஓஓந்-டஸெ
    τί
    one
    tee
    டே
    ἐστιν
    with
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    τὸ
    another
    toh
    டொஹ்
    ἐκ
    what
    ake
    அகெ
    νεκρῶν
    the
    nay-KRONE
    னய்-Kற்ஓந்ஏ
    ἀναστῆναι
    rising
    ah-na-STAY-nay
    அஹ்-ன-STAY-னய்
  11. καὶ
    they
    kay
    கய்
    ἐπηρώτων
    asked
    ape-ay-ROH-tone
    அபெ-அய்-ற்ஓஃ-டொனெ
    αὐτὸν
    him,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    λέγοντες
    saying,
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Ὅτι
    Why
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    λέγουσιν
    say
    LAY-goo-seen
    ள்AY-கோ-ஸேன்
    οἱ
    the
    oo
    γραμματεῖς
    scribes
    grahm-ma-TEES
    க்ரஹ்ம்-ம-TஏஏS
    ὅτι
    that
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Ἠλίαν
    Elias
    ay-LEE-an
    அய்-ள்ஏஏ-அன்
    δεῖ
    must
    thee
    தே
    ἐλθεῖν
    first
    ale-THEEN
    அலெ-Tஃஏஏந்
    πρῶτον
    come?
    PROH-tone
    Pற்ஓஃ-டொனெ
  12. he
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    answered
    thay
    தய்
    ἀποκριθεὶς
    and
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    εἶπεν
    told
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτοῖς
    them,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Ἠλίας
    Elias
    ay-LEE-as
    அய்-ள்ஏஏ-அஸ்
    μὲν
    verily
    mane
    மனெ
    ἐλθὼν
    cometh
    ale-THONE
    அலெ-Tஃஓந்ஏ
    πρῶτον
    first,
    PROH-tone
    Pற்ஓஃ-டொனெ
    ἀποκαθιστᾳ
    and
    ah-poh-ka-thee-sta
    அஹ்-பொஹ்-க-தே-ஸ்ட
    πάντα·
    restoreth
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    καὶ
    all
    kay
    கய்
    πῶς
    things;
    pose
    பொஸெ
    γέγραπται
    and
    GAY-gra-ptay
    GAY-க்ர-ப்டய்
    ἐπὶ
    how
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸν
    it
    tone
    டொனெ
    υἱὸν
    is
    yoo-ONE
    யோ-ஓந்ஏ
    τοῦ
    written
    too
    டோ
    ἀνθρώπου
    of
    an-THROH-poo
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போ
    ἵνα
    the
    EE-na
    ஏஏ-ன
    πολλὰ
    Son
    pole-LA
    பொலெ-ள்A
    πάθῃ
    PA-thay
    PA-தய்
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    ἐξουδενώθη
    man,
    ayks-oo-thay-NOH-thay
    அய்க்ஸ்-ஊ-தய்-ந்ஓஃ-தய்
  13. ἀλλὰ
    I
    al-LA
    அல்-ள்A
    λέγω
    say
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ὑμῖν
    unto
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ὅτι
    you,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    καὶ
    That
    kay
    கய்
    Ἠλίας
    Elias
    ay-LEE-as
    அய்-ள்ஏஏ-அஸ்
    ἐλήλυθεν
    is
    ay-LAY-lyoo-thane
    அய்-ள்AY-ல்யோ-தனெ
    καὶ
    indeed
    kay
    கய்
    ἐποίησαν
    come,
    ay-POO-ay-sahn
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸஹ்ன்
    αὐτῷ
    and
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ὅσα
    they
    OH-sa
    ஓஃ-ஸ
    ἤθελησαν,
    have
    A-thay-lay-sahn
    A-தய்-லய்-ஸஹ்ன்
    καθὼς
    done
    ka-THOSE
    க-TஃஓSஏ
    γέγραπται
    unto
    GAY-gra-ptay
    GAY-க்ர-ப்டய்
    ἐπ'
    him
    ape
    அபெ
    αὐτόν
    whatsoever
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  14. Καὶ
    when
    kay
    கய்
    ἐλθὼν
    he
    ale-THONE
    அலெ-Tஃஓந்ஏ
    πρὸς
    came
    prose
    ப்ரொஸெ
    τοὺς
    to
    toos
    டோஸ்
    μαθητὰς
    his
    ma-thay-TAHS
    ம-தய்-TAஃS
    εἶδεν
    disciples,
    EE-thane
    ஏஏ-தனெ
    ὄχλον
    he
    OH-hlone
    ஓஃ-ஹ்லொனெ
    πολὺν
    saw
    poh-LYOON
    பொஹ்-ள்Yஓஓந்
    περὶ
    a
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    αὐτοὺς
    great
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    καὶ
    multitude
    kay
    கய்
    γραμματεῖς
    about
    grahm-ma-TEES
    க்ரஹ்ம்-ம-TஏஏS
    συζητοῦντας
    them,
    syoo-zay-TOON-tahs
    ஸ்யோ-ழய்-Tஓஓந்-டஹ்ஸ்
    αὐτοῖς·
    and
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  15. καὶ
    straightway
    kay
    கய்
    εὐθὲως
    all
    afe-THAY-ose
    அfஎ-TஃAY-ஒஸெ
    πᾶς
    the
    pahs
    பஹ்ஸ்
    people,
    oh
    ஒஹ்
    ὄχλος
    when
    OH-hlose
    ஓஃ-ஹ்லொஸெ
    ἰδὼν
    they
    ee-THONE
    ஈ-Tஃஓந்ஏ
    αὐτὸν
    beheld
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐξεθαμβήθη,
    him,
    ayks-ay-thahm-VAY-thay
    அய்க்ஸ்-அய்-தஹ்ம்-VAY-தய்
    καὶ
    were
    kay
    கய்
    προστρέχοντες
    greatly
    prose-TRAY-hone-tase
    ப்ரொஸெ-Tற்AY-ஹொனெ-டஸெ
    ἠσπάζοντο
    amazed,
    ay-SPA-zone-toh
    அய்-SPA-ழொனெ-டொஹ்
    αὐτόν
    and
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  16. καὶ
    he
    kay
    கய்
    ἐπηρώτησεν
    asked
    ape-ay-ROH-tay-sane
    அபெ-அய்-ற்ஓஃ-டய்-ஸனெ
    τοῦς
    the
    toos
    டோஸ்
    γραμματεῖς,
    scribes,
    grahm-ma-TEES
    க்ரஹ்ம்-ம-TஏஏS
    Τί
    What
    tee
    டே
    συζητεῖτε
    question
    syoo-zay-TEE-tay
    ஸ்யோ-ழய்-Tஏஏ-டய்
    πρὸς
    ye
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτούς
    with
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  17. καὶ
    one
    kay
    கய்
    ἀποκριθεὶς
    of
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    εἷς
    the
    ees
    ஈஸ்
    ἐκ
    multitude
    ake
    அகெ
    τοῦ
    answered
    too
    டோ
    ὄχλου
    and
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
    εἶπεν
    said,
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Διδάσκαλε
    Master,
    thee-THA-ska-lay
    தே-TஃA-ஸ்க-லய்
    ἤνεγκα
    I
    A-nayng-ka
    A-னய்ன்க்-க
    τὸν
    have
    tone
    டொனெ
    υἱόν
    brought
    yoo-ONE
    யோ-ஓந்ஏ
    μου
    unto
    moo
    மோ
    πρὸς
    thee
    prose
    ப்ரொஸெ
    σέ
    my
    say
    ஸய்
    ἔχοντα
    A-hone-ta
    A-ஹொனெ-ட
    πνεῦμα
    son,
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    ἄλαλον·
    which
    AH-la-lone
    Aஃ-ல-லொனெ
  18. καὶ
    wheresoever
    kay
    கய்
    ὅπου
    OH-poo
    ஓஃ-போ
    ἂν
    he
    an
    அன்
    αὐτὸν
    taketh
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καταλάβῃ
    him,
    ka-ta-LA-vay
    க-ட-ள்A-வய்
    ῥήσσει
    he
    RASE-see
    ற்ASஏ-ஸே
    αὐτόν
    teareth
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    him:
    kay
    கய்
    ἀφρίζει
    and
    ah-FREE-zee
    அஹ்-Fற்ஏஏ-ழே
    καὶ
    he
    kay
    கய்
    τρίζει
    foameth,
    TREE-zee
    Tற்ஏஏ-ழே
    τοὺς
    and
    toos
    டோஸ்
    ὀδόντας
    gnasheth
    oh-THONE-tahs
    ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ-டஹ்ஸ்
    αὐτοῦ,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    with
    kay
    கய்
    ξηραίνεται·
    his
    ksay-RAY-nay-tay
    க்ஸய்-ற்AY-னய்-டய்
    καὶ
    teeth,
    kay
    கய்
    εἶπον
    and
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    τοῖς
    pineth
    toos
    டோஸ்
    μαθηταῖς
    away:
    ma-thay-TASE
    ம-தய்-TASஏ
    σου
    and
    soo
    ஸோ
    ἵνα
    I
    EE-na
    ஏஏ-ன
    αὐτὸ
    spake
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἐκβάλωσιν
    ake-VA-loh-seen
    அகெ-VA-லொஹ்-ஸேன்
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    οὐκ
    thy
    ook
    ஊக்
    ἴσχυσαν
    disciples
    EE-skyoo-sahn
    ஏஏ-ஸ்க்யோ-ஸஹ்ன்
  19. answereth
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    him,
    thay
    தய்
    ἀποκριθεὶς
    and
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    αὐτῷ
    saith,
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    λέγει
    O
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    faithless
    oh
    ஒஹ்
    γενεὰ
    generation,
    gay-nay-AH
    கய்-னய்-Aஃ
    ἄπιστος
    how
    AH-pee-stose
    Aஃ-பே-ஸ்டொஸெ
    ἕως
    long
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    πότε
    shall
    POH-tay
    Pஓஃ-டய்
    πρὸς
    I
    prose
    ப்ரொஸெ
    ὑμᾶς
    be
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ἔσομαι
    with
    A-soh-may
    A-ஸொஹ்-மய்
    ἕως
    you?
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    πότε
    how
    POH-tay
    Pஓஃ-டய்
    ἀνέξομαι
    long
    ah-NAY-ksoh-may
    அஹ்-ந்AY-க்ஸொஹ்-மய்
    ὑμῶν
    shall
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    φέρετε
    I
    FAY-ray-tay
    FAY-ரய்-டய்
    αὐτὸν
    suffer
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    πρός
    you?
    prose
    ப்ரொஸெ
    με
    bring
    may
    மய்
  20. καὶ
    they
    kay
    கய்
    ἤνεγκαν
    brought
    A-nayng-kahn
    A-னய்ன்க்-கஹ்ன்
    αὐτὸν
    him
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    πρὸς
    unto
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτόν
    him:
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἰδὼν
    when
    ee-THONE
    ஈ-Tஃஓந்ஏ
    αὐτὸν
    he
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εὐθὲως
    saw
    afe-THAY-ose
    அfஎ-TஃAY-ஒஸெ
    τὸ
    him,
    toh
    டொஹ்
    πνεῦμα
    straightway
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    εσπάραξεν
    the
    ay-SPA-ra-ksane
    அய்-SPA-ர-க்ஸனெ
    αὐτόν
    spirit
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    tare
    kay
    கய்
    πεσὼν
    him;
    pay-SONE
    பய்-Sஓந்ஏ
    ἐπὶ
    and
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῆς
    he
    tase
    டஸெ
    γῆς
    fell
    gase
    கஸெ
    ἐκυλίετο
    on
    ay-kyoo-LEE-ay-toh
    அய்-க்யோ-ள்ஏஏ-அய்-டொஹ்
    ἀφρίζων
    the
    ah-FREE-zone
    அஹ்-Fற்ஏஏ-ழொனெ
  21. καὶ
    he
    kay
    கய்
    ἐπηρώτησεν
    asked
    ape-ay-ROH-tay-sane
    அபெ-அய்-ற்ஓஃ-டய்-ஸனெ
    τὸν
    his
    tone
    டொனெ
    πατέρα
    pa-TAY-ra
    ப-TAY-ர
    αὐτοῦ
    father,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    Πόσος
    How
    POH-sose
    Pஓஃ-ஸொஸெ
    χρόνος
    long
    HROH-nose
    ஃற்ஓஃ-னொஸெ
    ἐστὶν
    is
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    ὡς
    it
    ose
    ஒஸெ
    τοῦτο
    ago
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    γέγονεν
    since
    GAY-goh-nane
    GAY-கொஹ்-னனெ
    αὐτῷ
    this
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    came
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    unto
    thay
    தய்
    εἶπεν
    him?
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    παιδιόθεν·
    And
    pay-thee-OH-thane
    பய்-தே-ஓஃ-தனெ
  22. καὶ
    ofttimes
    kay
    கய்
    πολλάκις
    it
    pole-LA-kees
    பொலெ-ள்A-கேஸ்
    αὐτὸν
    hath
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    cast
    kay
    கய்
    εἰς
    him
    ees
    ஈஸ்
    πῦρ
    pyoor
    ப்யோர்
    ἔβαλεν
    into
    A-va-lane
    A-வ-லனெ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    εἰς
    fire,
    ees
    ஈஸ்
    ὕδατα
    and
    YOO-tha-ta
    Yஓஓ-த-ட
    ἵνα
    into
    EE-na
    ஏஏ-ன
    ἀπολέσῃ
    the
    ah-poh-LAY-say
    அஹ்-பொஹ்-ள்AY-ஸய்
    αὐτόν·
    waters,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἀλλ'
    to
    al
    அல்
    εἴ
    destroy
    ee
    τι
    him:
    tee
    டே
    δύνασαι,
    but
    THYOO-na-say
    TஃYஓஓ-ன-ஸய்
    βοήθησον
    if
    voh-A-thay-sone
    வொஹ்-A-தய்-ஸொனெ
    ἡμῖν
    thou
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    σπλαγχνισθεὶς
    canst
    splahng-hnee-STHEES
    ஸ்ப்லஹ்ன்க்-ஹ்னே-STஃஏஏS
    ἐφ'
    do
    afe
    அfஎ
    ἡμᾶς
    any
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
  23. Jesus
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    said
    thay
    தய்
    Ἰησοῦς
    unto
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    εἶπεν
    him,
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτῷ
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Τὸ
    If
    toh
    டொஹ்
    Εἰ
    thou
    ee
    δύνασαι
    canst
    THYOO-na-say
    TஃYஓஓ-ன-ஸய்
    πιστεῦσαι,
    believe,
    pee-STAYF-say
    பே-STAYF-ஸய்
    πάντα
    all
    PAHN-ta
    PAஃந்-ட
    δυνατὰ
    things
    thyoo-na-TA
    த்யோ-ன-TA
    τῷ
    are
    toh
    டொஹ்
    πιστεύοντι
    possible
    pee-STAVE-one-tee
    பே-STAVஏ-ஒனெ-டே
  24. καὶ
    straightway
    kay
    கய்
    εὐθὲως
    the
    afe-THAY-ose
    அfஎ-TஃAY-ஒஸெ
    κράξας
    father
    KRA-ksahs
    Kற்A-க்ஸஹ்ஸ்
    of
    oh
    ஒஹ்
    πατὴρ
    the
    pa-TARE
    ப-TAற்ஏ
    τοῦ
    child
    too
    டோ
    παιδίου
    cried
    pay-THEE-oo
    பய்-Tஃஏஏ-ஊ
    μετὰ
    out,
    may-TA
    மய்-TA
    δακρύων
    and
    tha-KRYOO-one
    த-Kற்Yஓஓ-ஒனெ
    ἔλεγεν
    said
    A-lay-gane
    A-லய்-கனெ
    Πιστεύω·
    with
    pee-STAVE-oh
    பே-STAVஏ-ஒஹ்
    κύριε
    tears,
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    βοήθει
    Lord,
    voh-A-thee
    வொஹ்-A-தே
    μου
    I
    moo
    மோ
    τῇ
    believe;
    tay
    டய்
    ἀπιστίᾳ
    help
    ah-pee-STEE-ah
    அஹ்-பே-STஏஏ-அஹ்
  25. ἰδὼν
    ee-THONE
    ஈ-Tஃஓந்ஏ
    δὲ
    Jesus
    thay
    தய்
    saw
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    that
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    ὅτι
    the
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐπισυντρέχει
    people
    ay-pee-syoon-TRAY-hee
    அய்-பே-ஸ்யோன்-Tற்AY-ஹே
    ὄχλος
    came
    OH-hlose
    ஓஃ-ஹ்லொஸெ
    ἐπετίμησεν
    running
    ape-ay-TEE-may-sane
    அபெ-அய்-Tஏஏ-மய்-ஸனெ
    τῷ
    together,
    toh
    டொஹ்
    πνεύματι
    he
    PNAVE-ma-tee
    Pந்AVஏ-ம-டே
    τῷ
    rebuked
    toh
    டொஹ்
    ἀκαθάρτῳ
    the
    ah-ka-THAHR-toh
    அஹ்-க-TஃAஃற்-டொஹ்
    λέγων
    foul
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    αὐτῷ,
    spirit,
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Τὸ
    saying
    toh
    டொஹ்
    πνεῦμα
    unto
    PNAVE-ma
    Pந்AVஏ-ம
    τὸ
    him,
    toh
    டொஹ்
    ἄλαλον
    Thou
    AH-la-lone
    Aஃ-ல-லொனெ
    καὶ
    kay
    கய்
    κωφὸν
    dumb
    koh-FONE
    கொஹ்-Fஓந்ஏ
    ἐγὼ
    and
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    σοι
    deaf
    soo
    ஸோ
    ἐπιτάσσω
    ay-pee-TAHS-soh
    அய்-பே-TAஃS-ஸொஹ்
    ἔξελθε
    spirit,
    AYKS-ale-thay
    AYKS-அலெ-தய்
    ἐξ
    I
    ayks
    அய்க்ஸ்
    αὐτοῦ
    charge
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    thee,
    kay
    கய்
    μηκέτι
    come
    may-KAY-tee
    மய்-KAY-டே
    εἰσέλθῃς
    out
    ees-ALE-thase
    ஈஸ்-Aள்ஏ-தஸெ
    εἰς
    of
    ees
    ஈஸ்
    αὐτόν
    him,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  26. καὶ
    the
    kay
    கய்
    κράξαν,
    spirit
    KRA-ksahn
    Kற்A-க்ஸஹ்ன்
    καὶ
    cried,
    kay
    கய்
    πολλὰ
    and
    pole-LA
    பொலெ-ள்A
    σπαράξαν
    rent
    spa-RA-ksahn
    ஸ்ப-ற்A-க்ஸஹ்ன்
    αὐτὸν,
    him
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐξῆλθεν·
    sore,
    ayks-ALE-thane
    அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἐγένετο
    came
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    ὡσεὶ
    out
    oh-SEE
    ஒஹ்-Sஏஏ
    νεκρός
    of
    nay-KROSE
    னய்-Kற்ஓSஏ
    ὥστε
    him:
    OH-stay
    ஓஃ-ஸ்டய்
    πολλοὺς
    and
    pole-LOOS
    பொலெ-ள்ஓஓS
    λέγειν
    he
    LAY-geen
    ள்AY-கேன்
    ὅτι
    was
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἀπέθανεν
    as
    ah-PAY-tha-nane
    அஹ்-PAY-த-னனெ
  27. But
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    Jesus
    thay
    தய்
    Ἰησοῦς
    took
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    κρατήσας
    him
    kra-TAY-sahs
    க்ர-TAY-ஸஹ்ஸ்
    αὐτόν
    by
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    χειρὸς
    hand,
    hee-ROSE
    ஹே-ற்ஓSஏ
    ἤγειρεν
    and
    A-gee-rane
    A-கே-ரனெ
    αὐτόν,
    lifted
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    him
    kay
    கய்
    ἀνέστη
    up;
    ah-NAY-stay
    அஹ்-ந்AY-ஸ்டய்
  28. καὶ
    when
    kay
    கய்
    εἰσελθόντα
    he
    ees-ale-THONE-ta
    ஈஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ-ட
    αὐτόν
    was
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἰς
    come
    ees
    ஈஸ்
    οἶκον
    into
    OO-kone
    ஓஓ-கொனெ
    οἱ
    the
    oo
    μαθηταὶ
    house,
    ma-thay-TAY
    ம-தய்-TAY
    αὐτοῦ
    his
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐπηρώτων
    ape-ay-ROH-tone
    அபெ-அய்-ற்ஓஃ-டொனெ
    αὐτὸν
    disciples
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    κατ'
    asked
    kaht
    கஹ்ட்
    ἰδίαν
    him
    ee-THEE-an
    ஈ-Tஃஏஏ-அன்
    Ὅτι
    privately,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἡμεῖς
    ay-MEES
    அய்-MஏஏS
    οὐκ
    Why
    ook
    ஊக்
    ἠδυνήθημεν
    could
    ay-thyoo-NAY-thay-mane
    அய்-த்யோ-ந்AY-தய்-மனெ
    ἐκβαλεῖν
    not
    ake-va-LEEN
    அகெ-வ-ள்ஏஏந்
    αὐτό
    we
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  29. καὶ
    he
    kay
    கய்
    εἶπεν
    said
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Τοῦτο
    them,
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    τὸ
    This
    toh
    டொஹ்
    γένος
    GAY-nose
    GAY-னொஸெ
    ἐν
    kind
    ane
    அனெ
    οὐδενὶ
    can
    oo-thay-NEE
    ஊ-தய்-ந்ஏஏ
    δύναται
    come
    THYOO-na-tay
    TஃYஓஓ-ன-டய்
    ἐξελθεῖν
    forth
    ayks-ale-THEEN
    அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஏஏந்
    εἰ
    by
    ee
    μὴ
    nothing,
    may
    மய்
    ἐν
    ane
    அனெ
    προσευχῇ
    but
    prose-afe-HAY
    ப்ரொஸெ-அfஎ-ஃAY
    Καὶ
    by
    kay
    கய்
    νηστείᾳ
    prayer
    nay-STEE-ah
    னய்-STஏஏ-அஹ்
  30. καὶ
    they
    kay
    கய்
    ἐκεῖθεν
    departed
    ake-EE-thane
    அகெ-ஏஏ-தனெ
    ἐξελθόντες
    thence,
    ayks-ale-THONE-tase
    அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    παρεπορεύοντο
    and
    pa-ray-poh-RAVE-one-toh
    ப-ரய்-பொஹ்-ற்AVஏ-ஒனெ-டொஹ்
    διὰ
    passed
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τῆς
    through
    tase
    டஸெ
    Γαλιλαίας
    ga-lee-LAY-as
    க-லே-ள்AY-அஸ்
    Καὶ
    Galilee;
    kay
    கய்
    οὐκ
    and
    ook
    ஊக்
    ἤθελεν
    he
    A-thay-lane
    A-தய்-லனெ
    ἵνα
    would
    EE-na
    ஏஏ-ன
    τις
    not
    tees
    டேஸ்
    γνῶ·
    that
    gnoh
    க்னொஹ்
  31. ἐδίδασκεν
    he
    ay-THEE-tha-skane
    அய்-Tஃஏஏ-த-ஸ்கனெ
    γὰρ
    taught
    gahr
    கஹ்ர்
    τοὺς
    his
    toos
    டோஸ்
    μαθητὰς
    ma-thay-TAHS
    ம-தய்-TAஃS
    αὐτοῦ
    disciples,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἔλεγεν
    said
    A-lay-gane
    A-லய்-கனெ
    αὐτοῖς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ὅτι
    them,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    The
    oh
    ஒஹ்
    υἱὸς
    Son
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    τοῦ
    too
    டோ
    ἀνθρώπου
    of
    an-THROH-poo
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போ
    παραδίδοται
    man
    pa-ra-THEE-thoh-tay
    ப-ர-Tஃஏஏ-தொஹ்-டய்
    εἰς
    is
    ees
    ஈஸ்
    χεῖρας
    delivered
    HEE-rahs
    ஃஏஏ-ரஹ்ஸ்
    ἀνθρώπων
    into
    an-THROH-pone
    அன்-Tஃற்ஓஃ-பொனெ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἀποκτενοῦσιν
    hands
    ah-poke-tay-NOO-seen
    அஹ்-பொகெ-டய்-ந்ஓஓ-ஸேன்
    αὐτόν
    of
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    men,
    kay
    கய்
    ἀποκτανθεὶς
    and
    ah-poke-tahn-THEES
    அஹ்-பொகெ-டஹ்ன்-TஃஏஏS
    τῇ
    they
    tay
    டய்
    τρίτῃ
    shall
    TREE-tay
    Tற்ஏஏ-டய்
    ἡμέρᾳ
    kill
    ay-MAY-ra
    அய்-MAY-ர
    ἀναστήσεται
    him;
    ah-na-STAY-say-tay
    அஹ்-ன-STAY-ஸய்-டய்
  32. οἱ
    they
    oo
    δὲ
    understood
    thay
    தய்
    ἠγνόουν
    not
    ay-GNOH-oon
    அய்-Gந்ஓஃ-ஊன்
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    ῥῆμα
    that
    RAY-ma
    ற்AY-ம
    καὶ
    saying,
    kay
    கய்
    ἐφοβοῦντο
    and
    ay-foh-VOON-toh
    அய்-fஒஹ்-Vஓஓந்-டொஹ்
    αὐτὸν
    were
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐπερωτῆσαι
    afraid
    ape-ay-roh-TAY-say
    அபெ-அய்-ரொஹ்-TAY-ஸய்
  33. Καὶ
    he
    kay
    கய்
    ἦλθεν
    came
    ALE-thane
    Aள்ஏ-தனெ
    εἰς
    to
    ees
    ஈஸ்
    Καπερναούμ·
    Capernaum:
    ka-pare-na-OOM
    க-பரெ-ன-ஓஓM
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἐν
    being
    ane
    அனெ
    τῇ
    in
    tay
    டய்
    οἰκίᾳ
    the
    oo-KEE-ah
    ஊ-Kஏஏ-அஹ்
    γενόμενος
    house
    gay-NOH-may-nose
    கய்-ந்ஓஃ-மய்-னொஸெ
    ἐπηρώτα
    he
    ape-ay-ROH-ta
    அபெ-அய்-ற்ஓஃ-ட
    αὐτούς
    asked
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Τί
    them,
    tee
    டே
    ἐν
    What
    ane
    அனெ
    τῇ
    was
    tay
    டய்
    ὁδῷ
    it
    oh-THOH
    ஒஹ்-Tஃஓஃ
    πρὸς
    that
    prose
    ப்ரொஸெ
    ἑαυτοὺς
    ye
    ay-af-TOOS
    அய்-அf-TஓஓS
    διελογίζεσθε
    disputed
    thee-ay-loh-GEE-zay-sthay
    தே-அய்-லொஹ்-Gஏஏ-ழய்-ஸ்தய்
  34. οἱ
    they
    oo
    δὲ
    held
    thay
    தய்
    ἐσιώπων·
    their
    ay-see-OH-pone
    அய்-ஸே-ஓஃ-பொனெ
    πρὸς
    peace:
    prose
    ப்ரொஸெ
    ἀλλήλους
    for
    al-LAY-loos
    அல்-ள்AY-லோஸ்
    γὰρ
    by
    gahr
    கஹ்ர்
    διελέχθησαν
    the
    thee-ay-LAKE-thay-sahn
    தே-அய்-ள்AKஏ-தய்-ஸஹ்ன்
    ἐν
    way
    ane
    அனெ
    τῇ
    they
    tay
    டய்
    ὁδῷ
    had
    oh-THOH
    ஒஹ்-Tஃஓஃ
    τίς
    disputed
    tees
    டேஸ்
    μείζων
    among
    MEE-zone
    Mஏஏ-ழொனெ
  35. καὶ
    he
    kay
    கய்
    καθίσας
    sat
    ka-THEE-sahs
    க-Tஃஏஏ-ஸஹ்ஸ்
    ἐφώνησεν
    down,
    ay-FOH-nay-sane
    அய்-Fஓஃ-னய்-ஸனெ
    τοὺς
    and
    toos
    டோஸ்
    δώδεκα
    called
    THOH-thay-ka
    Tஃஓஃ-தய்-க
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    λέγει
    twelve,
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    αὐτοῖς
    and
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Εἴ
    saith
    ee
    τις
    unto
    tees
    டேஸ்
    θέλει
    them,
    THAY-lee
    TஃAY-லே
    πρῶτος
    If
    PROH-tose
    Pற்ஓஃ-டொஸெ
    εἶναι
    any
    EE-nay
    ஏஏ-னய்
    ἔσται
    man
    A-stay
    A-ஸ்டய்
    πάντων
    desire
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    ἔσχατος
    to
    A-ska-tose
    A-ஸ்க-டொஸெ
    καὶ
    be
    kay
    கய்
    πάντων
    first,
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    διάκονος
    the
    thee-AH-koh-nose
    தே-Aஃ-கொஹ்-னொஸெ
  36. καὶ
    he
    kay
    கய்
    λαβὼν
    took
    la-VONE
    ல-Vஓந்ஏ
    παιδίον
    a
    pay-THEE-one
    பய்-Tஃஏஏ-ஒனெ
    ἔστησεν
    child,
    A-stay-sane
    A-ஸ்டய்-ஸனெ
    αὐτὸ
    and
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἐν
    set
    ane
    அனெ
    μέσῳ
    him
    MAY-soh
    MAY-ஸொஹ்
    αὐτῶν
    in
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἐναγκαλισάμενος
    midst
    ane-ang-ka-lee-SA-may-nose
    அனெ-அன்க்-க-லே-SA-மய்-னொஸெ
    αὐτὸ
    of
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    εἶπεν
    them:
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτοῖς
    and
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  37. Ὃς
    ose
    ஒஸெ
    ἐὰν
    shall
    ay-AN
    அய்-Aந்
    ἓν
    receive
    ane
    அனெ
    τῶν
    one
    tone
    டொனெ
    τοιούτων
    too-OO-tone
    டோ-ஓஓ-டொனெ
    παιδίων
    of
    pay-THEE-one
    பய்-Tஃஏஏ-ஒனெ
    δέξηται
    such
    THAY-ksay-tay
    TஃAY-க்ஸய்-டய்
    ἐπὶ
    children
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῷ
    in
    toh
    டொஹ்
    ὀνόματί
    my
    oh-NOH-ma-TEE
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-Tஏஏ
    μου
    moo
    மோ
    ἐμὲ
    name,
    ay-MAY
    அய்-MAY
    δέχεται·
    receiveth
    THAY-hay-tay
    TஃAY-ஹய்-டய்
    καὶ
    me:
    kay
    கய்
    ὃς
    and
    ose
    ஒஸெ
    ἐὰν
    whosoever
    ay-AN
    அய்-Aந்
    ἐμὲ
    ay-MAY
    அய்-MAY
    δέξηται
    shall
    THAY-ksay-tay
    TஃAY-க்ஸய்-டய்
    οὐκ
    receive
    ook
    ஊக்
    ἐμὲ
    me,
    ay-MAY
    அய்-MAY
    δέχεται
    receiveth
    THAY-hay-tay
    TஃAY-ஹய்-டய்
    ἀλλὰ
    not
    al-LA
    அல்-ள்A
    τὸν
    me,
    tone
    டொனெ
    ἀποστείλαντά
    but
    ah-poh-STEE-lahn-TA
    அஹ்-பொஹ்-STஏஏ-லஹ்ன்-TA
    με
    him
    may
    மய்
  38. ἀπεκρίθη
    ah-pay-KREE-thay
    அஹ்-பய்-Kற்ஏஏ-தய்
    δὲ
    John
    thay
    தய்
    αὐτῷ
    answered
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    him,
    oh
    ஒஹ்
    Ἰωάννης
    saying,
    ee-oh-AN-nase
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னஸெ
    λέγων,
    Master,
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Διδάσκαλε
    we
    thee-THA-ska-lay
    தே-TஃA-ஸ்க-லய்
    εἴδομέν
    saw
    EE-thoh-MANE
    ஏஏ-தொஹ்-MAந்ஏ
    τινα
    one
    tee-na
    டே-ன
    τῷ
    casting
    toh
    டொஹ்
    ὀνόματί
    out
    oh-NOH-ma-TEE
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-Tஏஏ
    σου
    devils
    soo
    ஸோ
    ἐκβάλλοντα
    ake-VAHL-lone-ta
    அகெ-VAஃள்-லொனெ-ட
    δαιμόνια
    in
    thay-MOH-nee-ah
    தய்-Mஓஃ-னே-அஹ்
    ὃς
    thy
    ose
    ஒஸெ
    οὐκ
    name,
    ook
    ஊக்
    ἀκολουθεῖ
    and
    ah-koh-loo-THEE
    அஹ்-கொஹ்-லோ-Tஃஏஏ
    ἡμῖν
    he
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    καὶ
    followeth
    kay
    கய்
    ἐκωλύσαμεν
    not
    ay-koh-LYOO-sa-mane
    அய்-கொஹ்-ள்Yஓஓ-ஸ-மனெ
    αὐτόν
    us:
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ὅτι
    and
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    οὐκ
    we
    ook
    ஊக்
    ἀκολουθεῖ
    forbad
    ah-koh-loo-THEE
    அஹ்-கொஹ்-லோ-Tஃஏஏ
    ἡμῖν·
    him,
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
  39. But
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    Jesus
    thay
    தய்
    Ἰησοῦς
    said,
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    εἶπεν
    Forbid
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Μὴ
    him
    may
    மய்
    κωλύετε
    not:
    koh-LYOO-ay-tay
    கொஹ்-ள்Yஓஓ-அய்-டய்
    αὐτόν
    for
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    οὐδεὶς
    there
    oo-THEES
    ஊ-TஃஏஏS
    γάρ
    is
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐστιν
    no
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ὃς
    man
    ose
    ஒஸெ
    ποιήσει
    which
    poo-A-see
    போ-A-ஸே
    δύναμιν
    shall
    THYOO-na-meen
    TஃYஓஓ-ன-மேன்
    ἐπὶ
    do
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῷ
    a
    toh
    டொஹ்
    ὀνόματί
    miracle
    oh-NOH-ma-TEE
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-Tஏஏ
    μου
    in
    moo
    மோ
    καὶ
    my
    kay
    கய்
    δυνήσεται
    thyoo-NAY-say-tay
    த்யோ-ந்AY-ஸய்-டய்
    ταχὺ
    name,
    ta-HYOO
    ட-ஃYஓஓ
    κακολογῆσαί
    that
    ka-koh-loh-GAY-SAY
    க-கொஹ்-லொஹ்-GAY-SAY
    με·
    can
    may
    மய்
  40. ὃς
    he
    ose
    ஒஸெ
    γὰρ
    that
    gahr
    கஹ்ர்
    οὐκ
    is
    ook
    ஊக்
    ἔστιν
    not
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    καθ'
    against
    kahth
    கஹ்த்
    ὑμῶν,
    us
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ὑπὲρ
    is
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    ὑμῶν
    on
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    ἐστιν
    our
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
  41. Ὃς
    whosoever
    ose
    ஒஸெ
    γὰρ
    gahr
    கஹ்ர்
    ἂν
    shall
    an
    அன்
    ποτίσῃ
    give
    poh-TEE-say
    பொஹ்-Tஏஏ-ஸய்
    ὑμᾶς
    you
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ποτήριον
    a
    poh-TAY-ree-one
    பொஹ்-TAY-ரே-ஒனெ
    ὕδατος
    cup
    YOO-tha-tose
    Yஓஓ-த-டொஸெ
    ἐν
    of
    ane
    அனெ
    τῷ
    water
    toh
    டொஹ்
    ὀνόματι
    to
    oh-NOH-ma-tee
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டே
    μου,
    drink
    moo
    மோ
    ὅτι
    in
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Χριστοῦ
    my
    hree-STOO
    ஹ்ரே-STஓஓ
    ἐστε
    ay-stay
    அய்-ஸ்டய்
    ἀμὴν
    name,
    ah-MANE
    அஹ்-MAந்ஏ
    λέγω
    because
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ὑμῖν
    ye
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    οὐ
    belong
    oo
    μὴ
    to
    may
    மய்
    ἀπολέσῃ
    Christ,
    ah-poh-LAY-say
    அஹ்-பொஹ்-ள்AY-ஸய்
    τὸν
    verily
    tone
    டொனெ
    μισθὸν
    I
    mee-STHONE
    மே-STஃஓந்ஏ
    αὐτοῦ
    say
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  42. Καὶ
    whosoever
    kay
    கய்
    ὃς
    ose
    ஒஸெ
    ἂν
    shall
    an
    அன்
    σκανδαλίσῃ
    offend
    skahn-tha-LEE-say
    ஸ்கஹ்ன்-த-ள்ஏஏ-ஸய்
    ἕνα
    one
    ANE-ah
    Aந்ஏ-அஹ்
    τῶν
    tone
    டொனெ
    μικρῶν
    of
    mee-KRONE
    மே-Kற்ஓந்ஏ
    τῶν
    these
    tone
    டொனெ
    πιστευόντων
    pee-stave-ONE-tone
    பே-ஸ்டவெ-ஓந்ஏ-டொனெ
    εἰς
    little
    ees
    ஈஸ்
    ἐμέ
    ones
    ay-MAY
    அய்-MAY
    καλόν
    that
    ka-LONE
    க-ள்ஓந்ஏ
    ἐστιν
    believe
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    αὐτῷ
    in
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    μᾶλλον
    me,
    MAHL-lone
    MAஃள்-லொனெ
    εἰ
    it
    ee
    περίκειται
    is
    pay-REE-kee-tay
    பய்-ற்ஏஏ-கே-டய்
    λὶθος
    better
    LEE-those
    ள்ஏஏ-தொஸெ
    μύλικὸς
    for
    MYOO-lee-KOSE
    MYஓஓ-லே-KஓSஏ
    περὶ
    him
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τὸν
    tone
    டொனெ
    τράχηλον
    that
    TRA-hay-lone
    Tற்A-ஹய்-லொனெ
    αὐτοῦ
    a
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    millstone
    kay
    கய்
    βέβληται
    VAY-vlay-tay
    VAY-வ்லய்-டய்
    εἰς
    were
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    hanged
    tane
    டனெ
    θάλασσαν
    about
    THA-lahs-sahn
    TஃA-லஹ்ஸ்-ஸஹ்ன்
  43. Καὶ
    if
    kay
    கய்
    ἐὰν
    thy
    ay-AN
    அய்-Aந்
    σκανδαλίζῃ
    skahn-tha-LEE-zay
    ஸ்கஹ்ன்-த-ள்ஏஏ-ழய்
    σε
    hand
    say
    ஸய்
    offend
    ay
    அய்
    χείρ
    thee,
    heer
    ஹேர்
    σου
    cut
    soo
    ஸோ
    ἀπόκοψον
    it
    ah-POH-koh-psone
    அஹ்-Pஓஃ-கொஹ்-ப்ஸொனெ
    αὐτήν·
    off:
    af-TANE
    அf-TAந்ஏ
    καλόν
    it
    ka-LONE
    க-ள்ஓந்ஏ
    σοι
    is
    soo
    ஸோ
    ἐστίν
    better
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    κυλλὸν
    for
    kyool-LONE
    க்யோல்-ள்ஓந்ஏ
    εἰς
    thee
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    to
    tane
    டனெ
    ζωὴν
    enter
    zoh-ANE
    ழொஹ்-Aந்ஏ
    εἰσελθεῖν
    into
    ees-ale-THEEN
    ஈஸ்-அலெ-Tஃஏஏந்
    ay
    அய்
    τὰς
    life
    tahs
    டஹ்ஸ்
    δύο
    maimed,
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    χεῖρας
    than
    HEE-rahs
    ஃஏஏ-ரஹ்ஸ்
    ἔχοντα
    having
    A-hone-ta
    A-ஹொனெ-ட
    ἀπελθεῖν
    ah-pale-THEEN
    அஹ்-பலெ-Tஃஏஏந்
    εἰς
    two
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    hands
    tane
    டனெ
    γέενναν
    to
    GAY-ane-nahn
    GAY-அனெ-னஹ்ன்
    εἰς
    go
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    into
    toh
    டொஹ்
    πῦρ
    pyoor
    ப்யோர்
    τὸ
    hell,
    toh
    டொஹ்
    ἄσβεστον
    into
    AS-vay-stone
    AS-வய்-ஸ்டொனெ
  44. ὅπου
    their
    OH-poo
    ஓஃ-போ
    oh
    ஒஹ்
    σκώληξ
    worm
    SKOH-layks
    SKஓஃ-லய்க்ஸ்
    αὐτῶν
    dieth
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    οὐ
    not,
    oo
    τελευτᾷ,
    and
    tay-layf-TA
    டய்-லய்f-TA
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    τὸ
    fire
    toh
    டொஹ்
    πῦρ
    is
    pyoor
    ப்யோர்
    οὐ
    not
    oo
    σβέννυται
    quenched.
    s-VANE-nyoo-tay
    ஸ்-VAந்ஏ-ன்யோ-டய்
  45. καὶ
    if
    kay
    கய்
    ἐὰν
    thy
    ay-AN
    அய்-Aந்
    oh
    ஒஹ்
    πούς
    foot
    poos
    போஸ்
    σου
    offend
    soo
    ஸோ
    σκανδαλίζῃ
    thee,
    skahn-tha-LEE-zay
    ஸ்கஹ்ன்-த-ள்ஏஏ-ழய்
    σε
    cut
    say
    ஸய்
    ἀπόκοψον
    it
    ah-POH-koh-psone
    அஹ்-Pஓஃ-கொஹ்-ப்ஸொனெ
    αὐτόν·
    off:
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καλόν
    it
    ka-LONE
    க-ள்ஓந்ஏ
    ἐστίν
    is
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    σοι
    better
    soo
    ஸோ
    εἰσελθεῖν
    for
    ees-ale-THEEN
    ஈஸ்-அலெ-Tஃஏஏந்
    εἰς
    thee
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    to
    tane
    டனெ
    ζωὴν
    enter
    zoh-ANE
    ழொஹ்-Aந்ஏ
    χωλὸν
    halt
    hoh-LONE
    ஹொஹ்-ள்ஓந்ஏ
    into
    ay
    அய்
    τοὺς
    toos
    டோஸ்
    δύο
    life,
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    πόδας
    than
    POH-thahs
    Pஓஃ-தஹ்ஸ்
    ἔχοντα
    having
    A-hone-ta
    A-ஹொனெ-ட
    βληθῆναι
    vlay-THAY-nay
    வ்லய்-TஃAY-னய்
    εἰς
    two
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    feet
    tane
    டனெ
    γέενναν
    to
    GAY-ane-nahn
    GAY-அனெ-னஹ்ன்
    εἰς
    be
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    cast
    toh
    டொஹ்
    πῦρ
    into
    pyoor
    ப்யோர்
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    ἄσβεστον,
    hell,
    AS-vay-stone
    AS-வய்-ஸ்டொனெ
  46. ὅπου
    their
    OH-poo
    ஓஃ-போ
    oh
    ஒஹ்
    σκώληξ
    worm
    SKOH-layks
    SKஓஃ-லய்க்ஸ்
    αὐτῶν
    dieth
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    οὐ
    not,
    oo
    τελευτᾷ,
    and
    tay-layf-TA
    டய்-லய்f-TA
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    τὸ
    fire
    toh
    டொஹ்
    πῦρ
    is
    pyoor
    ப்யோர்
    οὐ
    not
    oo
    σβέννυται
    quenched.
    s-VANE-nyoo-tay
    ஸ்-VAந்ஏ-ன்யோ-டய்
  47. καὶ
    if
    kay
    கய்
    ἐὰν
    thine
    ay-AN
    அய்-Aந்
    oh
    ஒஹ்
    ὀφθαλμός
    eye
    oh-fthahl-MOSE
    ஒஹ்-fதஹ்ல்-MஓSஏ
    σου
    offend
    soo
    ஸோ
    σκανδαλίζῃ
    thee,
    skahn-tha-LEE-zay
    ஸ்கஹ்ன்-த-ள்ஏஏ-ழய்
    σε
    pluck
    say
    ஸய்
    ἔκβαλε
    it
    AKE-va-lay
    AKஏ-வ-லய்
    αὐτόν·
    out:
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καλόν
    it
    ka-LONE
    க-ள்ஓந்ஏ
    σοι
    is
    soo
    ஸோ
    ἐστιν
    better
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    μονόφθαλμον
    for
    moh-NOH-fthahl-mone
    மொஹ்-ந்ஓஃ-fதஹ்ல்-மொனெ
    εἰσελθεῖν
    thee
    ees-ale-THEEN
    ஈஸ்-அலெ-Tஃஏஏந்
    εἰς
    to
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    enter
    tane
    டனெ
    βασιλείαν
    into
    va-see-LEE-an
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அன்
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    θεοῦ
    kingdom
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ay
    அய்
    δύο
    of
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    ὀφθαλμοὺς
    God
    oh-fthahl-MOOS
    ஒஹ்-fதஹ்ல்-MஓஓS
    ἔχοντα
    with
    A-hone-ta
    A-ஹொனெ-ட
    βληθῆναι
    one
    vlay-THAY-nay
    வ்லய்-TஃAY-னய்
    εἰς
    eye,
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    than
    tane
    டனெ
    γέενναν
    having
    GAY-ane-nahn
    GAY-அனெ-னஹ்ன்
    τοῦ
    two
    too
    டோ
    πυρὸς,
    eyes
    pyoo-ROSE
    ப்யோ-ற்ஓSஏ
  48. ὅπου
    their
    OH-poo
    ஓஃ-போ
    oh
    ஒஹ்
    σκώληξ
    worm
    SKOH-layks
    SKஓஃ-லய்க்ஸ்
    αὐτῶν
    dieth
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    οὐ
    not,
    oo
    τελευτᾷ
    and
    tay-layf-TA
    டய்-லய்f-TA
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    τὸ
    fire
    toh
    டொஹ்
    πῦρ
    is
    pyoor
    ப்யோர்
    οὐ
    not
    oo
    σβέννυται
    quenched.
    s-VANE-nyoo-tay
    ஸ்-VAந்ஏ-ன்யோ-டய்
  49. πᾶς
    every
    pahs
    பஹ்ஸ்
    γὰρ
    one
    gahr
    கஹ்ர்
    πυρὶ
    shall
    pyoo-REE
    ப்யோ-ற்ஏஏ
    ἁλισθήσεται
    be
    a-lee-STHAY-say-tay
    அ-லே-STஃAY-ஸய்-டய்
    καὶ
    salted
    kay
    கய்
    πᾶσα
    with
    PA-sa
    PA-ஸ
    θυσία
    fire,
    thyoo-SEE-ah
    த்யோ-Sஏஏ-அஹ்
    ἀλὶ
    and
    ah-LEE
    அஹ்-ள்ஏஏ
    ἁλισθήσεται,
    every
    a-lee-STHAY-say-tay
    அ-லே-STஃAY-ஸய்-டய்
  50. Καλὸν
    Salt
    ka-LONE
    க-ள்ஓந்ஏ
    τὸ
    is
    toh
    டொஹ்
    ἅλας·
    good:
    A-lahs
    A-லஹ்ஸ்
    ἐὰν
    but
    ay-AN
    அய்-Aந்
    δὲ
    if
    thay
    தய்
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    ἅλας
    salt
    A-lahs
    A-லஹ்ஸ்
    ἄναλον
    have
    AH-na-lone
    Aஃ-ன-லொனெ
    γένηται
    lost
    GAY-nay-tay
    GAY-னய்-டய்
    ἐν
    his
    ane
    அனெ
    τίνι
    saltness,
    TEE-nee
    Tஏஏ-னே
    αὐτὸ
    wherewith
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἀρτύσετε
    ar-TYOO-say-tay
    அர்-TYஓஓ-ஸய்-டய்
    ἔχετε
    will
    A-hay-tay
    A-ஹய்-டய்
    ἐν
    ye
    ane
    அனெ
    ἑαυτοῖς
    season
    ay-af-TOOS
    அய்-அf-TஓஓS
    ἅλας·
    it?
    A-lahs
    A-லஹ்ஸ்
    καὶ
    Have
    kay
    கய்
    εἰρηνεύετε
    salt
    ee-ray-NAVE-ay-tay
    ஈ-ரய்-ந்AVஏ-அய்-டய்
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    ἀλλήλοις
    yourselves,
    al-LAY-loos
    அல்-ள்AY-லோஸ்