-
Καὶ again kay கய் πάλιν he PA-leen PA-லேன் εἰσῆλθεν entered ees-ALE-thane ஈஸ்-Aள்ஏ-தனெ εἰς into ees ஈஸ் Καπερναοὺμ Capernaum ka-pare-na-OOM க-பரெ-ன-ஓஓM δι' after thee தே ἡμερῶν some ay-may-RONE அய்-மய்-ற்ஓந்ஏ Καὶ days; kay கய் ἠκούσθη and ay-KOO-sthay அய்-Kஓஓ-ஸ்தய் ὅτι it OH-tee ஓஃ-டே εἰς was ees ஈஸ் οἶκον noised OO-kone ஓஓ-கொனெ ἐστίν that ay-STEEN அய்-STஏஏந் -
καὶ straightway kay கய் εὐθὲως many afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ συνήχθησαν were syoon-AKE-thay-sahn ஸ்யோன்-AKஏ-தய்-ஸஹ்ன் πολλοὶ gathered pole-LOO பொலெ-ள்ஓஓ ὥστε together, OH-stay ஓஃ-ஸ்டய் μηκέτι insomuch may-KAY-tee மய்-KAY-டே χωρεῖν that hoh-REEN ஹொஹ்-ற்ஏஏந் μηδὲ there may-THAY மய்-TஃAY τὰ was ta ட πρὸς no prose ப்ரொஸெ τὴν room tane டனெ θύραν to THYOO-rahn TஃYஓஓ-ரஹ்ன் καὶ receive kay கய் ἐλάλει them, ay-LA-lee அய்-ள்A-லே αὐτοῖς no, af-TOOS அf-TஓஓS τὸν not tone டொனெ λόγον so LOH-gone ள்ஓஃ-கொனெ -
καὶ they kay கய் ἔρχονται come ARE-hone-tay Aற்ஏ-ஹொனெ-டய் πρὸς unto prose ப்ரொஸெ αὐτὸν him, af-TONE அf-Tஓந்ஏ παραλυτικὸν bringing pa-ra-lyoo-tee-KONE ப-ர-ல்யோ-டே-Kஓந்ஏ φέροντες one FAY-rone-tase FAY-ரொனெ-டஸெ αἰρόμενον sick ay-ROH-may-none அய்-ற்ஓஃ-மய்-னொனெ ὑπὸ of yoo-POH யோ-Pஓஃ τεσσάρων the tase-SA-rone டஸெ-SA-ரொனெ -
καὶ when kay கய் μὴ they may மய் δυνάμενοι could thyoo-NA-may-noo த்யோ-ந்A-மய்-னோ προσεγγίσαι not prose-ayng-GEE-say ப்ரொஸெ-அய்ன்க்-Gஏஏ-ஸய் αὐτῷ come af-TOH அf-Tஓஃ διὰ nigh thee-AH தே-Aஃ τὸν unto tone டொனெ ὄχλον him OH-hlone ஓஃ-ஹ்லொனெ ἀπεστέγασαν for ah-pay-STAY-ga-sahn அஹ்-பய்-STAY-க-ஸஹ்ன் τὴν the tane டனெ στέγην press, STAY-gane STAY-கனெ ὅπου they OH-poo ஓஃ-போ ἦν uncovered ane அனெ καὶ the kay கய் ἐξορύξαντες roof ayks-oh-RYOO-ksahn-tase அய்க்ஸ்-ஒஹ்-ற்Yஓஓ-க்ஸஹ்ன்-டஸெ χαλῶσιν where ha-LOH-seen ஹ-ள்ஓஃ-ஸேன் τὸν he tone டொனெ κράββατον was: KRAHV-va-tone Kற்AஃV-வ-டொனெ ἐφ' and afe அfஎ ὧ when oh ஒஹ் ὁ they oh ஒஹ் παραλυτικὸς had pa-ra-lyoo-tee-KOSE ப-ர-ல்யோ-டே-KஓSஏ κατέκειτο broken ka-TAY-kee-toh க-TAY-கே-டொஹ் -
ἰδὼν ee-THONE ஈ-Tஃஓந்ஏ δὲ Jesus thay தய் ὁ saw oh ஒஹ் Ἰησοῦς their ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS τὴν tane டனெ πίστιν faith, PEE-steen Pஏஏ-ஸ்டேன் αὐτῶν he af-TONE அf-Tஓந்ஏ λέγει said LAY-gee ள்AY-கே τῷ unto toh டொஹ் παραλυτικῷ the pa-ra-lyoo-tee-KOH ப-ர-ல்யோ-டே-Kஓஃ Τέκνον sick TAY-knone TAY-க்னொனெ ἀφέωνται of ah-FAY-one-tay அஹ்-FAY-ஒனெ-டய் σοι the soo ஸோ αἱ palsy, ay அய் ἁμαρτίαι Son, a-mahr-TEE-ay அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அய் σου thy soo ஸோ -
ἦσαν there A-sahn A-ஸஹ்ன் δέ were thay தய் τινες certain tee-nase டே-னஸெ τῶν of tone டொனெ γραμματέων the grahm-ma-TAY-one க்ரஹ்ம்-ம-TAY-ஒனெ ἐκεῖ scribes ake-EE அகெ-ஏஏ καθήμενοι sitting ka-THAY-may-noo க-TஃAY-மய்-னோ καὶ there, kay கய் διαλογιζόμενοι and thee-ah-loh-gee-ZOH-may-noo தே-அஹ்-லொஹ்-கே-Zஓஃ-மய்-னோ ἐν reasoning ane அனெ ταῖς in tase டஸெ καρδίαις their kahr-THEE-ase கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஸெ αὐτῶν af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
Τί doth tee டே οὗτος this OO-tose ஓஓ-டொஸெ οὕτως man OO-tose ஓஓ-டொஸெ λαλεῖ thus la-LEE ல-ள்ஏஏ βλασφημὶας speak vla-sfay-MEE-as வ்ல-ஸ்fஅய்-Mஏஏ-அஸ் τίς blasphemies? tees டேஸ் δύναται who THYOO-na-tay TஃYஓஓ-ன-டய் ἀφιέναι can ah-fee-A-nay அஹ்-fஈ-A-னய் ἁμαρτίας forgive a-mahr-TEE-as அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அஸ் εἰ sins ee ஈ μὴ may மய் εἷς but ees ஈஸ் ὁ oh ஒஹ் θεός God thay-OSE தய்-ஓSஏ -
καὶ immediately kay கய் εὐθὲως when afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ ἐπιγνοὺς ay-pee-GNOOS அய்-பே-Gந்ஓஓS ὁ Jesus oh ஒஹ் Ἰησοῦς perceived ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS τῷ toh டொஹ் πνεύματι in PNAVE-ma-tee Pந்AVஏ-ம-டே αὐτοῦ his af-TOO அf-Tஓஓ ὅτι spirit OH-tee ஓஃ-டே οὕτως that OO-tose ஓஓ-டொஸெ διαλογίζονται they thee-ah-loh-GEE-zone-tay தே-அஹ்-லொஹ்-Gஏஏ-ழொனெ-டய் ἐν so ane அனெ ἑαυτοῖς reasoned ay-af-TOOS அய்-அf-TஓஓS εἶπεν within EE-pane ஏஏ-பனெ αὐτοῖς themselves, af-TOOS அf-TஓஓS Τί he tee டே ταῦτα said TAF-ta TAF-ட διαλογίζεσθε unto thee-ah-loh-GEE-zay-sthay தே-அஹ்-லொஹ்-Gஏஏ-ழய்-ஸ்தய் ἐν them, ane அனெ ταῖς Why tase டஸெ καρδίαις reason kahr-THEE-ase கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஸெ ὑμῶν ye yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ -
τί is tee டே ἐστιν it ay-steen அய்-ஸ்டேன் εὐκοπώτερον easier afe-koh-POH-tay-rone அfஎ-கொஹ்-Pஓஃ-டய்-ரொனெ εἰπεῖν to ee-PEEN ஈ-Pஏஏந் τῷ say toh டொஹ் παραλυτικῷ to pa-ra-lyoo-tee-KOH ப-ர-ல்யோ-டே-Kஓஃ Ἀφέωνταί the ah-FAY-one-TAY அஹ்-FAY-ஒனெ-TAY σοί sick soo ஸோ αἱ of ay அய் ἁμαρτίαι the a-mahr-TEE-ay அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அய் ἢ palsy, ay அய் εἰπεῖν Thy ee-PEEN ஈ-Pஏஏந் Ἔγειραι A-gee-ray A-கே-ரய் καὶ sins kay கய் ἆρον be AH-rone Aஃ-ரொனெ σου forgiven soo ஸோ τὸν thee; tone டொனெ κράββατον or KRAHV-va-tone Kற்AஃV-வ-டொனெ καὶ to kay கய் περιπάτει say, pay-ree-PA-tee பய்-ரே-PA-டே -
ἵνα that EE-na ஏஏ-ன δὲ ye thay தய் εἰδῆτε may ee-THAY-tay ஈ-TஃAY-டய் ὅτι know OH-tee ஓஃ-டே ἐξουσίαν that ayks-oo-SEE-an அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அன் ἔχει the A-hee A-ஹே ὁ Son oh ஒஹ் υἱὸς yoo-OSE யோ-ஓSஏ τοῦ of too டோ ἀνθρώπου man an-THROH-poo அன்-Tஃற்ஓஃ-போ ἀφιέναι hath ah-fee-A-nay அஹ்-fஈ-A-னய் ἐπὶ power ay-PEE அய்-Pஏஏ τῆς on tase டஸெ γῆς gase கஸெ ἁμαρτίας earth a-mahr-TEE-as அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அஸ் λέγει to LAY-gee ள்AY-கே τῷ forgive toh டொஹ் παραλυτικῷ sins, pa-ra-lyoo-tee-KOH ப-ர-ல்யோ-டே-Kஓஃ -
Σοὶ say soo ஸோ λέγω unto LAY-goh ள்AY-கொஹ் ἔγειραι thee, A-gee-ray A-கே-ரய் καὶ Arise, kay கய் ἆρον and AH-rone Aஃ-ரொனெ τὸν take tone டொனெ κράββατον up KRAHV-va-tone Kற்AஃV-வ-டொனெ σου thy soo ஸோ καὶ kay கய் ὕπαγε bed, YOO-pa-gay Yஓஓ-ப-கய் εἰς and ees ஈஸ் τὸν go tone டொனெ οἶκόν thy OO-KONE ஓஓ-Kஓந்ஏ σου way soo ஸோ -
καὶ immediately kay கய் ἠγέρθη he ay-GARE-thay அய்-GAற்ஏ-தய் εὐθὲως, arose, afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ καὶ took kay கய் ἄρας up AH-rahs Aஃ-ரஹ்ஸ் τὸν the tone டொனெ κράββατον bed, KRAHV-va-tone Kற்AஃV-வ-டொனெ ἐξῆλθεν and ayks-ALE-thane அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ ἐναντίον went ane-an-TEE-one அனெ-அன்-Tஏஏ-ஒனெ πάντων forth PAHN-tone PAஃந்-டொனெ ὥστε before OH-stay ஓஃ-ஸ்டய் ἐξίστασθαι them ay-KSEES-ta-sthay அய்-KSஏஏS-ட-ஸ்தய் πάντας all; PAHN-tahs PAஃந்-டஹ்ஸ் καὶ insomuch kay கய் δοξάζειν that thoh-KSA-zeen தொஹ்-KSA-ழேன் τὸν they tone டொனெ θεὸν were thay-ONE தய்-ஓந்ஏ λέγοντας all LAY-gone-tahs ள்AY-கொனெ-டஹ்ஸ் ὅτι amazed, OH-tee ஓஃ-டே οὐδέποτε and oo-THAY-poh-tay ஊ-TஃAY-பொஹ்-டய் Οὕτως glorified OO-tose ஓஓ-டொஸெ εἴδομεν God, EE-thoh-mane ஏஏ-தொஹ்-மனெ -
Καὶ he kay கய் ἐξῆλθεν went ayks-ALE-thane அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ πάλιν forth PA-leen PA-லேன் παρὰ again pa-RA ப-ற்A τὴν by tane டனெ θάλασσαν· the THA-lahs-sahn TஃA-லஹ்ஸ்-ஸஹ்ன் καὶ sea kay கய் πᾶς side; pahs பஹ்ஸ் ὁ and oh ஒஹ் ὄχλος all OH-hlose ஓஃ-ஹ்லொஸெ ἤρχετο the ARE-hay-toh Aற்ஏ-ஹய்-டொஹ் πρὸς multitude prose ப்ரொஸெ αὐτόν resorted af-TONE அf-Tஓந்ஏ καὶ unto kay கய் ἐδίδασκεν him, ay-THEE-tha-skane அய்-Tஃஏஏ-த-ஸ்கனெ αὐτούς and af-TOOS அf-TஓஓS -
καὶ as kay கய் παράγων he pa-RA-gone ப-ற்A-கொனெ εἶδεν passed EE-thane ஏஏ-தனெ Λευὶν by, lave-EEN லவெ-ஏஏந் τὸν he tone டொனெ τοῦ saw too டோ Ἁλφαίου Levi ahl-FAY-oo அஹ்ல்-FAY-ஊ καθήμενον the ka-THAY-may-none க-TஃAY-மய்-னொனெ ἐπὶ son ay-PEE அய்-Pஏஏ τὸ toh டொஹ் τελώνιον of tay-LOH-nee-one டய்-ள்ஓஃ-னே-ஒனெ καὶ Alphaeus kay கய் λέγει sitting LAY-gee ள்AY-கே αὐτῷ at af-TOH அf-Tஓஃ Ἀκολούθει the ah-koh-LOO-thee அஹ்-கொஹ்-ள்ஓஓ-தே μοι receipt moo மோ καὶ of kay கய் ἀναστὰς custom, ah-na-STAHS அஹ்-ன-STAஃS ἠκολούθησεν and ay-koh-LOO-thay-sane அய்-கொஹ்-ள்ஓஓ-தய்-ஸனெ αὐτῷ said af-TOH அf-Tஓஃ -
Καὶ it kay கய் ἐγενέτο came ay-gay-NAY-toh அய்-கய்-ந்AY-டொஹ் ἐν to ane அனெ τῷ pass, toh டொஹ் κατακεῖσθαι that, ka-ta-KEE-sthay க-ட-Kஏஏ-ஸ்தய் αὐτὸν as af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐν Jesus ane அனெ τῇ tay டய் οἰκίᾳ sat oo-KEE-ah ஊ-Kஏஏ-அஹ் αὐτοῦ at af-TOO அf-Tஓஓ καὶ meat kay கய் πολλοὶ in pole-LOO பொலெ-ள்ஓஓ τελῶναι his tay-LOH-nay டய்-ள்ஓஃ-னய் καὶ kay கய் ἁμαρτωλοὶ house, a-mahr-toh-LOO அ-மஹ்ர்-டொஹ்-ள்ஓஓ συνανέκειντο many syoon-ah-NAY-keen-toh ஸ்யோன்-அஹ்-ந்AY-கேன்-டொஹ் τὦ publicans toh டொஹ் Ἰησοῦ and ee-ay-SOO ஈ-அய்-Sஓஓ καὶ sinners kay கய் τοῖς sat toos டோஸ் μαθηταῖς also ma-thay-TASE ம-தய்-TASஏ αὐτοῦ· together af-TOO அf-Tஓஓ ἦσαν A-sahn A-ஸஹ்ன் γὰρ with gahr கஹ்ர் πολλοὶ Jesus pole-LOO பொலெ-ள்ஓஓ καὶ and kay கய் ἠκολούθησαν his ay-koh-LOO-thay-sahn அய்-கொஹ்-ள்ஓஓ-தய்-ஸஹ்ன் αὐτῷ af-TOH அf-Tஓஃ -
καὶ when kay கய் οἱ the oo ஊ γραμματεῖς scribes grahm-ma-TEES க்ரஹ்ம்-ம-TஏஏS καὶ and kay கய் οἱ oo ஊ Φαρισαῖοι, Pharisees fa-ree-SAY-oo fஅ-ரே-SAY-ஊ ἰδόντες saw ee-THONE-tase ஈ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ αὐτὸν him af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐσθίοντα eat ay-STHEE-one-ta அய்-STஃஏஏ-ஒனெ-ட μετὰ with may-TA மய்-TA τῶν tone டொனெ τελωνῶν publicans tay-loh-NONE டய்-லொஹ்-ந்ஓந்ஏ καὶ and kay கய் ἁμαρτωλῶν sinners, a-mahr-toh-LONE அ-மஹ்ர்-டொஹ்-ள்ஓந்ஏ ἔλεγον they A-lay-gone A-லய்-கொனெ τοῖς said toos டோஸ் μαθηταῖς ma-thay-TASE ம-தய்-TASஏ αὐτοῦ unto af-TOO அf-Tஓஓ Τι his tee டே ὅτι disciples, OH-tee ஓஃ-டே μετὰ How may-TA மய்-TA τῶν is tone டொனெ τελωνῶν it tay-loh-NONE டய்-லொஹ்-ந்ஓந்ஏ καὶ that kay கய் ἁμαρτωλῶν he a-mahr-toh-LONE அ-மஹ்ர்-டொஹ்-ள்ஓந்ஏ ἐσθίει eateth ay-STHEE-ee அய்-STஃஏஏ-ஈ καὶ and kay கய் πίνει drinketh PEE-nee Pஏஏ-னே -
καὶ kay கய் ἀκούσας Jesus ah-KOO-sahs அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ஸ் ὁ heard oh ஒஹ் Ἰησοῦς it, ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS λέγει he LAY-gee ள்AY-கே αὐτοῖς saith af-TOOS அf-TஓஓS Οὐ unto oo ஊ χρείαν them, HREE-an ஃற்ஏஏ-அன் ἔχουσιν They A-hoo-seen A-ஹோ-ஸேன் οἱ that oo ஊ ἰσχύοντες are ee-SKYOO-one-tase ஈ-SKYஓஓ-ஒனெ-டஸெ ἰατροῦ whole ee-ah-TROO ஈ-அஹ்-Tற்ஓஓ ἀλλ' have al அல் οἱ no oo ஊ κακῶς need ka-KOSE க-KஓSஏ ἔχοντες· of A-hone-tase A-ஹொனெ-டஸெ οὐκ the ook ஊக் ἦλθον physician, ALE-thone Aள்ஏ-தொனெ καλέσαι but ka-LAY-say க-ள்AY-ஸய் δικαίους they thee-KAY-oos தே-KAY-ஊஸ் ἀλλὰ that al-LA அல்-ள்A ἁμαρτωλούς are a-mahr-toh-LOOS அ-மஹ்ர்-டொஹ்-ள்ஓஓS εἰς ees ஈஸ் μετάνοιαν sick: may-TA-noo-an மய்-TA-னோ-அன் -
Καὶ the kay கய் ἦσαν disciples A-sahn A-ஸஹ்ன் οἱ of oo ஊ μαθηταὶ John ma-thay-TAY ம-தய்-TAY Ἰωάννου and ee-oh-AN-noo ஈ-ஒஹ்-Aந்-னோ καὶ of kay கய் οἱ the oo ஊ τῶν Pharisees tone டொனெ Φαρισαίων used fa-ree-SAY-one fஅ-ரே-SAY-ஒனெ νηστεύοντες to nay-STAVE-one-tase னய்-STAVஏ-ஒனெ-டஸெ καὶ fast: kay கய் ἔρχονται and ARE-hone-tay Aற்ஏ-ஹொனெ-டய் καὶ they kay கய் λέγουσιν come LAY-goo-seen ள்AY-கோ-ஸேன் αὐτῷ and af-TOH அf-Tஓஃ Διατί say thee-ah-TEE தே-அஹ்-Tஏஏ οἱ unto oo ஊ μαθηταὶ him, ma-thay-TAY ம-தய்-TAY Ἰωάννου Why ee-oh-AN-noo ஈ-ஒஹ்-Aந்-னோ καὶ do kay கய் οἱ the oo ஊ τῶν disciples tone டொனெ Φαρισαίων of fa-ree-SAY-one fஅ-ரே-SAY-ஒனெ νηστεύουσιν John nay-STAVE-oo-seen னய்-STAVஏ-ஊ-ஸேன் οἱ and oo ஊ δὲ of thay தய் σοὶ the soo ஸோ μαθηταὶ Pharisees ma-thay-TAY ம-தய்-TAY οὐ fast, oo ஊ νηστεύουσιν nay-STAVE-oo-seen னய்-STAVஏ-ஊ-ஸேன் -
καὶ kay கய் εἶπεν Jesus EE-pane ஏஏ-பனெ αὐτοῖς said af-TOOS அf-TஓஓS ὁ unto oh ஒஹ் Ἰησοῦς them, ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS Μὴ Can may மய் δύνανται THYOO-nahn-tay TஃYஓஓ-னஹ்ன்-டய் οἱ the oo ஊ υἱοὶ children yoo-OO யோ-ஓஓ τοῦ of too டோ νυμφῶνος the nyoom-FOH-nose ன்யோம்-Fஓஃ-னொஸெ ἐν bridechamber ane அனெ ᾧ fast, oh ஒஹ் ὁ while oh ஒஹ் νυμφίος the nyoom-FEE-ose ன்யோம்-Fஏஏ-ஒஸெ μετ' bridegroom mate மடெ αὐτῶν is af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐστιν with ay-steen அய்-ஸ்டேன் νηστεύειν them? nay-STAVE-een னய்-STAVஏ-ஈன் ὅσον as OH-sone ஓஃ-ஸொனெ χρόνον long HROH-none ஃற்ஓஃ-னொனெ μεθ'' as mayth மய்த் ἑαυτῶν they ay-af-TONE அய்-அf-Tஓந்ஏ ἔχουσιν have A-hoo-seen A-ஹோ-ஸேன் τὸν the tone டொனெ νυμφίον bridegroom nyoom-FEE-one ன்யோம்-Fஏஏ-ஒனெ οὐ oo ஊ δύνανται with THYOO-nahn-tay TஃYஓஓ-னஹ்ன்-டய் νηστεύειν them, nay-STAVE-een னய்-STAVஏ-ஈன் -
ἐλεύσονται the ay-LAYF-sone-tay அய்-ள்AYF-ஸொனெ-டய் δὲ days thay தய் ἡμέραι will ay-MAY-ray அய்-MAY-ரய் ὅταν come, OH-tahn ஓஃ-டஹ்ன் ἀπαρθῇ when ah-pahr-THAY அஹ்-பஹ்ர்-TஃAY ἀπ' the ap அப் αὐτῶν bridegroom af-TONE அf-Tஓந்ஏ ὁ shall oh ஒஹ் νυμφίος be nyoom-FEE-ose ன்யோம்-Fஏஏ-ஒஸெ καὶ taken kay கய் τότε away TOH-tay Tஓஃ-டய் νηστεύσουσιν from nay-STAYF-soo-seen னய்-STAYF-ஸோ-ஸேன் ἐν them, ane அனெ ἐκείναις and ake-EE-nase அகெ-ஏஏ-னஸெ ταῖς then tase டஸெ ἡμέραῖς shall ay-MAY-RASE அய்-MAY-ற்ASஏ -
καὶ man kay கய் οὐδεὶς also oo-THEES ஊ-TஃஏஏS ἐπίβλημα seweth ay-PEE-vlay-ma அய்-Pஏஏ-வ்லய்-ம ῥάκους a RA-koos ற்A-கோஸ் ἀγνάφου piece ah-GNA-foo அஹ்-Gந்A-fஊ ἐπιῤῥάπτει of ay-peer-RA-ptee அய்-பேர்-ற்A-ப்டே ἐπὶ new ay-PEE அய்-Pஏஏ ἱμάτίῳ cloth ee-MA-TEE-oh ஈ-MA-Tஏஏ-ஒஹ் παλαιῷ· on pa-lay-OH ப-லய்-ஓஃ εἰ an ee ஈ δὲ old thay தய் μή garment: may மய் αἴρει A-ree A-ரே τὸ else toh டொஹ் πλήρωμα the PLAY-roh-ma Pள்AY-ரொஹ்-ம αὐτοῦ new af-TOO அf-Tஓஓ τὸ piece toh டொஹ் καινὸν kay-NONE கய்-ந்ஓந்ஏ τοῦ that too டோ παλαιοῦ filled pa-lay-OO ப-லய்-ஓஓ καὶ it kay கய் χεῖρον up HEE-rone ஃஏஏ-ரொனெ σχίσμα taketh SKEE-sma SKஏஏ-ஸ்ம γίνεται away GEE-nay-tay Gஏஏ-னய்-டய் -
καὶ no kay கய் οὐδεὶς man oo-THEES ஊ-TஃஏஏS βάλλει putteth VAHL-lee VAஃள்-லே οἶνον new OO-none ஓஓ-னொனெ νέον wine NAY-one ந்AY-ஒனெ εἰς into ees ஈஸ் ἀσκοὺς old ah-SKOOS அஹ்-SKஓஓS παλαιούς· bottles: pa-lay-OOS ப-லய்-ஓஓS εἰ ee ஈ δὲ else thay தய் μή the may மய் ῥήσσει new RASE-see ற்ASஏ-ஸே ὁ wine oh ஒஹ் οἶνος doth OO-nose ஓஓ-னொஸெ ὁ burst oh ஒஹ் νέος the NAY-ose ந்AY-ஒஸெ τοὺς bottles, toos டோஸ் ἀσκούς and ah-SKOOS அஹ்-SKஓஓS καὶ the kay கய் ὁ wine oh ஒஹ் οἶνος is OO-nose ஓஓ-னொஸெ ἐκχεῖται, spilled, ake-HEE-tay அகெ-ஃஏஏ-டய் καὶ and kay கய் οἱ the oo ஊ ἀσκοί· bottles ah-SKOO அஹ்-SKஓஓ ἀπόλοῦνται will ah-POH-LOON-tay அஹ்-Pஓஃ-ள்ஓஓந்-டய் ἀλλὰ be al-LA அல்-ள்A οἶνον marred: OO-none ஓஓ-னொனெ νέον but NAY-one ந்AY-ஒனெ εἰς new ees ஈஸ் ἀσκοὺς wine ah-SKOOS அஹ்-SKஓஓS καινούς must kay-NOOS கய்-ந்ஓஓS βλητέον be vlay-TAY-one வ்லய்-TAY-ஒனெ -
Καὶ it kay கய் ἐγένετο came ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் παραπορεύεσθαι to pa-ra-poh-RAVE-ay-sthay ப-ர-பொஹ்-ற்AVஏ-அய்-ஸ்தய் αὐτὸν pass, af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐν that ane அனெ τοῖς he toos டோஸ் σάββασιν went SAHV-va-seen SAஃV-வ-ஸேன் διὰ through thee-AH தே-Aஃ τῶν the tone டொனெ σπορίμων corn spoh-REE-mone ஸ்பொஹ்-ற்ஏஏ-மொனெ καὶ fields kay கய் ἤρξαντο on ARE-ksahn-toh Aற்ஏ-க்ஸஹ்ன்-டொஹ் οἱ the oo ஊ μαθηταὶ sabbath ma-thay-TAY ம-தய்-TAY αὐτοῦ day; af-TOO அf-Tஓஓ ὁδὸν and oh-THONE ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ ποιεῖν his poo-EEN போ-ஏஏந் τίλλοντες TEEL-lone-tase Tஏஏள்-லொனெ-டஸெ τοὺς disciples toos டோஸ் στάχυας began, STA-hyoo-as STA-ஹ்யோ-அஸ் -
καὶ the kay கய் οἱ Pharisees oo ஊ Φαρισαῖοι said fa-ree-SAY-oo fஅ-ரே-SAY-ஊ ἔλεγον unto A-lay-gone A-லய்-கொனெ αὐτῷ him, af-TOH அf-Tஓஃ Ἴδε Behold, EE-thay ஏஏ-தய் τί why tee டே ποιοῦσιν do poo-OO-seen போ-ஓஓ-ஸேன் ἐν they ane அனெ τοῖς on toos டோஸ் σάββασιν the SAHV-va-seen SAஃV-வ-ஸேன் ὃ sabbath oh ஒஹ் οὐκ day ook ஊக் ἔξεστιν that AYKS-ay-steen AYKS-அய்-ஸ்டேன் -
καὶ he kay கய் αὐτὸς said af-TOSE அf-TஓSஏ ἔλεγεν unto A-lay-gane A-லய்-கனெ αὐτοῖς them, af-TOOS அf-TஓஓS Οὐδέποτε Have oo-THAY-poh-tay ஊ-TஃAY-பொஹ்-டய் ἀνέγνωτε ye ah-NAY-gnoh-tay அஹ்-ந்AY-க்னொஹ்-டய் τί never tee டே ἐποίησεν read ay-POO-ay-sane அய்-Pஓஓ-அய்-ஸனெ Δαβίδ, what tha-VEETH த-VஏஏTஃ ὅτε David OH-tay ஓஃ-டய் χρείαν did, HREE-an ஃற்ஏஏ-அன் ἔσχεν when A-skane A-ஸ்கனெ καὶ he kay கய் ἐπείνασεν had ay-PEE-na-sane அய்-Pஏஏ-ன-ஸனெ αὐτός need, af-TOSE அf-TஓSஏ καὶ and kay கய் οἱ was oo ஊ μετ' an mate மடெ αὐτοῦ hungred, af-TOO அf-Tஓஓ -
πῶς he pose பொஸெ εἰσῆλθεν went ees-ALE-thane ஈஸ்-Aள்ஏ-தனெ εἰς into ees ஈஸ் τὸν the tone டொனெ οἶκον house OO-kone ஓஓ-கொனெ τοῦ too டோ θεοῦ of thay-OO தய்-ஓஓ ἐπὶ God ay-PEE அய்-Pஏஏ Ἀβιαθὰρ in ah-vee-ah-THAHR அஹ்-வே-அஹ்-TஃAஃற் τοῦ the too டோ ἀρχιερέως days ar-hee-ay-RAY-ose அர்-ஹே-அய்-ற்AY-ஒஸெ καὶ of kay கய் τοὺς Abiathar toos டோஸ் ἄρτους the AR-toos Aற்-டோஸ் τῆς high tase டஸெ προθέσεως priest, proh-THAY-say-ose ப்ரொஹ்-TஃAY-ஸய்-ஒஸெ ἔφαγεν and A-fa-gane A-fஅ-கனெ οὓς did oos ஊஸ் οὐκ eat ook ஊக் ἔξεστιν the AYKS-ay-steen AYKS-அய்-ஸ்டேன் φαγεῖν shewbread, fa-GEEN fஅ-Gஏஏந் εἰ ee ஈ μὴ which may மய் τοῖς is toos டோஸ் ἱερεῦσιν not ee-ay-RAYF-seen ஈ-அய்-ற்AYF-ஸேன் καὶ lawful kay கய் ἔδωκεν to A-thoh-kane A-தொஹ்-கனெ καὶ eat kay கய் τοῖς toos டோஸ் σὺν but syoon ஸ்யோன் αὐτῷ for af-TOH அf-Tஓஃ οὖσιν the OO-seen ஓஓ-ஸேன் -
καὶ he kay கய் ἔλεγεν said A-lay-gane A-லய்-கனெ αὐτοῖς unto af-TOOS அf-TஓஓS Τὸ them, toh டொஹ் σάββατον The SAHV-va-tone SAஃV-வ-டொனெ διὰ sabbath thee-AH தே-Aஃ τὸν was tone டொனெ ἄνθρωπον made AN-throh-pone Aந்-த்ரொஹ்-பொனெ ἐγένετο for ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் οὐχ ook ஊக் ὁ man, oh ஒஹ் ἄνθρωπος and AN-throh-pose Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ διὰ not thee-AH தே-Aஃ τὸ toh டொஹ் σάββατον· man SAHV-va-tone SAஃV-வ-டொனெ
Mark 2 interlinear in Tamil
Interlinear verses Mark 2