மாற்கு 15:20
அவரைப் பரியாசம்பண்ணினபின்பு, சிவப்பான அங்கியைக் கழற்றி, அவருடைய வஸ்திரங்களை அவருக்கு உடுத்தி, அவரைச் சிலுவையில் அறையும்படி வெளியே கொண்டுபோனார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அவரைப் பரிகாசம்பண்ணினபின்பு, சிவப்பான அங்கியைக் கழற்றி, அவருடைய ஆடைகளை அவருக்கு உடுத்தி, அவரை சிலுவையில் அறையும்படி வெளியே கொண்டுபோனார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எல்லாம் முடிந்த பிறகு சிவப்பு மேலங்கியைக் கழற்றி விட்டு அவரது சொந்த ஆடையை அணிவித்தனர். அவரைச் சிலுவையில் அறைவதற்காக அரண்மனையை விட்டு வெளியே அழைத்து வந்தனர்.
Thiru Viviliam
அவரை ஏளனம் செய்த பின் செந்நிற ஆடையைக் கழற்றி விட்டு அவருடைய ஆடைகளை அணிவித்து அவரைச் சிலுவையில் அறைவதற்காக வெளியே கூட்டிச் சென்றனர்.
King James Version (KJV)
And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
American Standard Version (ASV)
And when they had mocked him, they took off from him the purple, and put on him his garments. And they lead him out to crucify him.
Bible in Basic English (BBE)
And when they had made sport of him, they took the purple robe off him and put his clothing on him. And they took him out to put him to death on the cross.
Darby English Bible (DBY)
And when they had mocked him, they took the purple off him, and put his own clothes on him; and they lead him out that they may crucify him.
World English Bible (WEB)
When they had mocked him, they took the purple off of him, and put his own garments on him. They led him out to crucify him.
Young’s Literal Translation (YLT)
and when they `had’ mocked him, they took the purple from off him, and clothed him in his own garments, and they led him forth, that they may crucify him.
மாற்கு Mark 15:20
அவரைப் பரியாசம்பண்ணினபின்பு, சிவப்பான அங்கியைக் கழற்றி, அவருடைய வஸ்திரங்களை அவருக்கு உடுத்தி, அவரைச் சிலுவையில் அறையும்படி வெளியே கொண்டுபோனார்கள்.
And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
And | καὶ | kai | kay |
when | ὅτε | hote | OH-tay |
they had mocked | ἐνέπαιξαν | enepaixan | ane-A-pay-ksahn |
him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
from off took they | ἐξέδυσαν | exedysan | ayks-A-thyoo-sahn |
the | αὐτὸν | auton | af-TONE |
purple | τὴν | tēn | tane |
him, | πορφύραν | porphyran | pore-FYOO-rahn |
and | καὶ | kai | kay |
put | ἐνέδυσαν | enedysan | ane-A-thyoo-sahn |
αὐτὸν | auton | af-TONE | |
his own | τὰ | ta | ta |
ἱμάτια | himatia | ee-MA-tee-ah | |
clothes | τὰ | ta | ta |
on him, | ἴδια | idia | EE-thee-ah |
and | καὶ | kai | kay |
led out | ἐξάγουσιν | exagousin | ayks-AH-goo-seen |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
to | ἵνα | hina | EE-na |
crucify | σταυρώσωσιν | staurōsōsin | sta-ROH-soh-seen |
him. | αὐτόν | auton | af-TONE |
மாற்கு 15:20 in English
Tags அவரைப் பரியாசம்பண்ணினபின்பு சிவப்பான அங்கியைக் கழற்றி அவருடைய வஸ்திரங்களை அவருக்கு உடுத்தி அவரைச் சிலுவையில் அறையும்படி வெளியே கொண்டுபோனார்கள்
Mark 15:20 in Tamil Concordance Mark 15:20 in Tamil Interlinear Mark 15:20 in Tamil Image
Read Full Chapter : Mark 15