Malayalam Bible

Psalm 45:1 in Malayalam

Psalm 45:1
എന്റെ ഹൃദയം ശുഭവചനത്താൽ കവിയുന്നു; എന്റെ കൃതി രാജാവിന്നു വേണ്ടിയുള്ളതു എന്നു ഞാൻ പറയുന്നു. എന്റെ നാവു സമർത്ഥനായ ലേഖകന്റെ എഴുത്തുകോൽ ആകുന്നു.

Psalm 45:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.

American Standard Version (ASV)
My heart overfloweth with a goodly matter; I speak the things which I have made touching the king: My tongue is the pen of a ready writer.

Bible in Basic English (BBE)
<To the chief music-maker; put to Shoshannim. Of the sons of Korah. Maschil. A Song of loves.> My heart is flowing over with good things; my words are of that which I have made for a king; my tongue is the pen of a ready writer.

Darby English Bible (DBY)
{To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; -- a song of the Beloved.} My heart is welling forth [with] a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer.

World English Bible (WEB)
> My heart overflows with a noble theme. I recite my verses for the king. My tongue is like the pen of a skillful writer.

Young's Literal Translation (YLT)
To the Overseer. -- `On the Lilies.' -- By sons of Korah. -- An Instruction. -- A song of loves. My heart hath indited a good thing, I am telling my works to a king, My tongue `is' the pen of a speedy writer.

is inditing רָ֘חַ֤שׁ rāḥaš ra-HAHSH
My heart לִבִּ֨י׀ lēb lave
matter: דָּ֘בָ֤ר dābār da-VAHR
a good ט֗וֹב ṭôb tove
speak אֹמֵ֣ר ʾāmar ah-MAHR
I אָ֭נִי ʾănî uh-NEE
of the things which I have made מַעֲשַׂ֣י maʿăśe ma-uh-SEH
touching the king: לְמֶ֑לֶךְ melek meh-LEK
my tongue לְ֝שׁוֹנִ֗י lāšôn la-SHONE
the pen עֵ֤ט׀ ʿēṭ ate
writer. סוֹפֵ֬ר sāpar sa-FAHR
of a ready מָהִֽיר׃ māhîr ma-HEER