Bible

Isaiah 60:20 in Malayalam

Isaiah 60:20
നിന്റെ സൂര്യൻ ഇനി അസ്തമിക്കയില്ല; നിന്റെ ചന്ദ്രൻ മറഞ്ഞുപോകയുമില്ല; യഹോവ നിന്റെ നിത്യപ്രകാശമായിരിക്കും; നിന്റെ ദുഃഖകാലം തീർ‍ന്നുപോകും.

Isaiah 60:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.

American Standard Version (ASV)
Thy sun shall no more go down, neither shall thy moon withdraw itself; for Jehovah will be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.

Bible in Basic English (BBE)
Your sun will never again go down, or your moon keep back her light: for the Lord will be your eternal light, and the days of your sorrow will be ended.

Darby English Bible (DBY)
Thy sun shall no more go down, neither shall thy moon withdraw itself; for Jehovah shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.

World English Bible (WEB)
Your sun shall no more go down, neither shall your moon withdraw itself; for Yahweh will be your everlasting light, and the days of your mourning shall be ended.

Young's Literal Translation (YLT)
Thy sun goeth no more in, And thy moon is not removed, For Jehovah becometh to thee a light age-during. And the days of thy mourning have been completed.

shall no לֹא lōʾ loh
go down; יָב֥וֹא bôʾ boh
more עוֹד֙ ʿôd ode
Thy sun שִׁמְשֵׁ֔ךְ šemeš sheh-MESH
shall thy moon וִירֵחֵ֖ךְ yeraḥ yeh-RAHK
neither לֹ֣א lōʾ loh
withdraw itself: יֵאָסֵ֑ף ʾāsap ah-SAHF
for כִּ֣י kee
the Lord יְהוָ֗ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
shall be יִֽהְיֶה hāyâ ha-YA
לָּךְ֙
light, לְא֣וֹר ʾôr ore
thine everlasting עוֹלָ֔ם ʿôlām oh-LAHM
shall be ended. וְשָׁלְמ֖וּ šālam sha-LAHM
and the days יְמֵ֥י yôm yome
of thy mourning אֶבְלֵֽךְ׃ ʾēbel ay-VEL



Read Full Chapter : Isaiah 60

Malayalam Bible