Bible

Exodus 5:22 in Malayalam

Exodus 5:22
അപ്പോൾ മോശെ യഹോവയുടെ അടുക്കൽ ചെന്നു: കർത്താവേ, നീ ഈ ജനത്തിന്നു ദോഷം വരുത്തിയതു എന്തു? നീ എന്നെ അയച്ചതു എന്തിന്നു?

Exodus 5:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Moses returned unto the LORD, and said, LORD, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?

American Standard Version (ASV)
And Moses returned unto Jehovah, and said, Lord, wherefore hast thou dealt ill with this people? why is it that thou hast sent me?

Bible in Basic English (BBE)
And Moses went back to the Lord and said, Lord, why have you done evil to this people? why have you sent me?

Darby English Bible (DBY)
And Moses returned to Jehovah, and said, Lord, why hast thou done evil to this people? why now hast thou sent me?

Webster's Bible (WBT)
And Moses returned to the LORD, and said, Lord, why hast thou so ill treated this people? why is it that thou hast sent me?

World English Bible (WEB)
Moses returned to Yahweh, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?

Young's Literal Translation (YLT)
And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, `Lord, why hast Thou done evil to this people? why `is' this? -- Thou hast sent me!

returned וַיָּ֧שָׁב šûb shoov
And Moses מֹשֶׁ֛ה mōše moh-SHEH
unto אֶל ʾēl ale
the Lord, יְהוָ֖ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
and said, וַיֹּאמַ֑ר ʾāmar ah-MAHR
Lord, אֲדֹנָ֗י ʾădōnāy uh-doh-NAI
wherefore לָמָ֤ה ma
hast thou evil entreated הֲרֵעֹ֙תָה֙ rāʿaʿ ra-AH
people? לָעָ֣ם ʿam am
this הַזֶּ֔ה ze zeh
why לָ֥מָּה ma
it זֶּ֖ה ze zeh
thou hast sent me? שְׁלַחְתָּֽנִי׃ šālaḥ sha-LAHK



Read Full Chapter : Exodus 5

Malayalam Bible