2 Kings 9:27 in Malayalam

2 Kings 9:27
യെഹൂദാരാജാവായ അഹസ്യാവു ഇതു കണ്ടിട്ടു ഉദ്യാനഗൃഹത്തിന്റെ വഴിയായി ഓടിപ്പോയി. യേഹൂ അവനെ പിന്തുടർന്നു: അവനെയും രഥത്തിൽ വെട്ടിക്കളവിൻ എന്നു കല്പിച്ചു. അവർ യിബ്ളെയാമിന്നു സമീപത്തുള്ള ഗൂർകയറ്റത്തിങ്കൽവെച്ചു അവനെ വെട്ടി; അവൻ മെഗിദ്ദോവിലേക്കു ഓടിച്ചെന്നു അവിടെവെച്ചു മരിച്ചുപോയി.

2 Kings 9:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot. And they did so at the going up to Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there.

American Standard Version (ASV)
But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden-house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot: `and they smote him' at the ascent of Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there.

Bible in Basic English (BBE)
Now when Ahaziah, king of Judah, saw this, he went in flight by the way of the garden house. And Jehu came after him and said, Put him to death in the same way; and they gave him a death-wound in his carriage, on the slope up to Gur, by Ibleam; and he went in flight to Megiddo, where death came to him.

Darby English Bible (DBY)
When Ahaziah king of Judah saw [that], he fled by the way of the garden-house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in his chariot. It was on the ascent of Gur, which is by Jibleam. And he fled to Megiddo, and died there.

Webster's Bible (WBT)
But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden house. And Jehu followed him, and said, Smite him also in the chariot. And they did so at the going up to Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there.

World English Bible (WEB)
But when Ahaziah the king of Judah saw this, he fled by the way of the garden-house. Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot: [and they struck him] at the ascent of Gur, which is by Ibleam. He fled to Megiddo, and died there.

Young's Literal Translation (YLT)
And Ahaziah king of Judah hath seen, and fleeth the way of the garden-house, and Jehu pursueth after him, and saith, `Smite him -- also him -- in the chariot,' in the going up to Gur, that `is' Ibleam, and he fleeth to Megiddo, and dieth there,

But when Ahaziah וַֽאֲחַזְיָ֤ה ʾăḥazyâ uh-hahz-YA
the king מֶֽלֶךְ melek meh-LEK
of Judah יְהוּדָה֙ yĕhûdâ yeh-hoo-DA
saw רָאָ֔ה rāʾâ ra-AH
he fled וַיָּ֕נָס nûs noos
by the way דֶּ֖רֶךְ derek deh-REK
house. בֵּ֣ית bayit ba-YEET
of the garden הַגָּ֑ן gan ɡahn
followed וַיִּרְדֹּ֨ף rādap ra-DAHF
after אַֽחֲרָ֜יו ʾaḥar ah-HAHR
And Jehu יֵה֗וּא yēhûʾ yay-HOO
him, and said, וַ֠יֹּאמֶר ʾāmar ah-MAHR
him also גַּם gam ɡahm
by אֹת֞וֹ ʾēt ate
Smite הַכֻּ֣הוּ nākâ na-HA
in אֶל ʾēl ale
the chariot. הַמֶּרְכָּבָ֗ה merkābâ mer-ka-VA
at the going up בְּמַֽעֲלֵה maʿăle ma-uh-LEH
to Gur, גוּר֙ gûr ɡoor
which אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
אֶֽת ʾēt ate
Ibleam. יִבְלְעָ֔ם yiblĕʿām yeev-leh-AM
And he fled וַיָּ֥נָס nûs noos
to Megiddo, מְגִדּ֖וֹ mĕgiddôn meh-ɡee-DONE
and died וַיָּ֥מָת mût moot
there. שָֽׁם׃ šām shahm



Read Full Chapter : 2 Kings 9

Malayalam Bible