Luke 19:47 in Malayalam

Luke 19:47
അവൻ ദിവസേന ദൈവാലയത്തിൽ ഉപദേശിച്ചുപോന്നു; എന്നാൽ മഹാപുരോഹിതന്മാരും ശാസ്ത്രിമാരും ജനത്തിൽ പ്രധാനികളായവരും അവനെ നശിപ്പിപ്പാൻ തക്കം നോക്കി.

Luke 19:47 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,

American Standard Version (ASV)
And he was teaching daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the principal men of the people sought to destroy him:

Bible in Basic English (BBE)
And every day he was teaching in the Temple. But the chief priests and the scribes and the rulers of the people were attempting to put him to death;

Darby English Bible (DBY)
And he was teaching day by day in the temple: and the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,

World English Bible (WEB)
He was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes and the leading men among the people sought to destroy him.

Young's Literal Translation (YLT)
And he was teaching daily in the temple, but the chief priests and the scribes were seeking to destroy him -- also the chiefs of the people --

And Καὶ kai kay
he ἦν ēn ane
taught διδάσκων didaskō thee-THA-skoh
τὸ ho oh
καθ' kata ka-TA
daily ἡμέραν hēmera ay-MAY-ra
in ἐν en ane
the τῷ ho oh
temple. ἱερῷ hieron ee-ay-RONE
the οἱ ho oh
But δὲ de thay
chief priests ἀρχιερεῖς archiereus ar-hee-ay-RAYFS
and καὶ kai kay
the οἱ ho oh
scribes γραμματεῖς grammateus grahm-ma-TAYFS
sought ἐζήτουν zēteō zay-TAY-oh
him, αὐτὸν autos af-TOSE
to destroy ἀπολέσαι apollymi ah-POLE-lyoo-mee
and καὶ kai kay
the οἱ ho oh
chief πρῶτοι prōtos PROH-tose
the τοῦ ho oh
of people λαοῦ laos la-OSE



Read Full Chapter : Luke 19

Malayalam Bible