Bible

Isaiah 43:6 in Malayalam

Isaiah 43:6
ഞാൻ വടക്കിനോടു: തരിക എന്നും തെക്കിനോടു: തടുത്തുവെക്കരുതെന്നും കല്പിക്കും; ദൂരത്തുനിന്നു എന്റെ പുത്രന്മാരെയും ഭൂമിയുടെ അറ്റത്തുനിന്നു എന്റെ പുത്രിമാരെയും

Isaiah 43:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from far, and my daughters from the ends of the earth;

American Standard Version (ASV)
I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back; bring my sons from far, and my daughters from the end of the earth;

Bible in Basic English (BBE)
I will say to the north, Give them up; and to the south, Do not keep them back; send back my sons from far, and my daughters from the end of the earth;

Darby English Bible (DBY)
I will say to the north, Give up; and to the south, Keep not back: bring my sons from afar, and my daughters from the end of the earth,

World English Bible (WEB)
I will tell the north, Give up; and to the south, Don't keep back; bring my sons from far, and my daughters from the end of the earth;

Young's Literal Translation (YLT)
I am saying to the north, `Give up,' And to the south, `Restrain not.' Bring in My sons from afar, And My daughters from the end of the earth.

I will say אֹמַ֤ר ʾāmar ah-MAHR
to the north, לַצָּפוֹן֙ ṣāpôn tsa-FONE
Give up; תֵּ֔נִי nātan na-TAHN
and to the south, וּלְתֵימָ֖ן têmān tay-MAHN
אַל ʾal al
Keep not back: תִּכְלָ֑אִי kālāʾ ka-LA
bring הָבִ֤יאִי bôʾ boh
my sons בָנַי֙ bēn bane
from far, מֵרָח֔וֹק rāḥôq ra-HOKE
and my daughters וּבְנוֹתַ֖י bat baht
from the ends מִקְצֵ֥ה qāṣe ka-TSEH
of the earth; הָאָֽרֶץ׃ ʾereṣ eh-RETS



Read Full Chapter : Isaiah 43

Malayalam Bible