Bible

Acts 19:27 in Malayalam

Acts 19:27
അതിനാൽ നമ്മുടെ ഈ കാര്യം ആക്ഷേപത്തിൽ ആകുവാൻ അടുത്തിരിക്കുന്നതുമല്ലാതെ അർത്തെമിസ് മഹാദേവിയുടെ ക്ഷേത്രം ഏതുമില്ല എന്നു വരികയും ആസ്യമുഴുവനും ഭൂതലവും ഭജിച്ചുപോരുന്നവളുടെ മാഹാത്മ്യം ഒടുങ്ങിപ്പോകയും ചെയ്യും എന്നു പറഞ്ഞു.

Acts 19:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
So that not only this our craft is in danger to be set at nought; but also that the temple of the great goddess Diana should be despised, and her magnificence should be destroyed, whom all Asia and the world worshippeth.

American Standard Version (ASV)
and not only is there danger that this our trade come into disrepute; but also that the temple of the great goddess Diana be made of no account, and that she should even be deposed from her magnificence whom all Asia and the world worshippeth.

Bible in Basic English (BBE)
And there is danger, not only that our trade may be damaged in the opinion of men, but that the holy place of the great goddess Diana may be no longer honoured, and that she to whom all Asia and the world give worship, will be put down from her high position.

Darby English Bible (DBY)
Now not only there is danger for us that our business come into discredit, but also that the temple of the great goddess Artemis be counted for nothing, and that her greatness should be destroyed whom the whole of Asia and the world reveres.

World English Bible (WEB)
Not only is there danger that this our trade come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be counted as nothing, and her majesty destroyed, whom all Asia and the world worships."

Young's Literal Translation (YLT)
and not only is this department in danger for us of coming into disregard, but also, that of the great goddess Artemis the temple is to be reckoned for nothing, and also her greatness is about to be brought down, whom all Asia and the world doth worship.'

not οὐ ou oo
only μόνον monon MOH-none
So that δὲ de thay
this τοῦτο touto TOO-toh
is in danger κινδυνεύει kindyneuō keen-thyoo-NAVE-oh
our ἡμῖν hēmin ay-MEEN
τὸ ho oh
craft μέρος meros MAY-rose
εἰς eis ees
at nought; ἀπελεγμὸν apelegmos ah-pay-lage-MOSE
to be set ἐλθεῖν erchomai ARE-hoh-may
but ἀλλὰ alla al-LA
also καὶ kai kay
that the τὸ ho oh
the τῆς ho oh
of great μεγάλης megas MAY-gahs
goddess θεᾶς thea thay-AH
Diana Ἀρτέμιδος artemis AR-tay-mees
temple ἱερὸν hieron ee-ay-RONE
εἰς eis ees
οὐδὲν oudeis oo-THEES
should be despised, λογισθῆναι logizomai loh-GEE-zoh-may
should be μέλλειν mellō MALE-loh
δὲ de thay
and καὶ kai kay
destroyed, καθαιρεῖσθαι kathaireō ka-thay-RAY-oh
τήν ho oh
magnificence μεγαλειότητα megaleiotēs may-ga-lee-OH-tase
her αὐτῆς autos af-TOSE
whom ἣν hos ose
all ὅλη holos OH-lose
ho oh
Asia Ἀσία asia ah-SEE-ah
and καὶ kai kay
the ho oh
world οἰκουμένη oikoumenē oo-koo-MAY-nay
worshippeth. σέβεται sebomai SAY-voh-may



Read Full Chapter : Acts 19

Malayalam Bible