Revelation 21:2
പുതിയ യെരൂശലേം എന്ന വിശുദ്ധനഗരം ഭർത്താവിന്നായി അലങ്കരിച്ചിട്ടുള്ള മണവാട്ടിയെപ്പോലെ ഒരുങ്ങി സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്നു, ദൈവസന്നിധിയിൽനിന്നു തന്നേ, ഇറങ്ങുന്നതും ഞാൻ കണ്ടു.
And | καὶ | kai | kay |
I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
John | Ἰωάννης | iōannēs | ee-oh-AN-nase |
saw | εἶδον | eidon | EE-thone |
the | τὴν | tēn | tane |
holy | πόλιν | polin | POH-leen |
τὴν | tēn | tane | |
city, | ἁγίαν | hagian | a-GEE-an |
new | Ἰερουσαλὴμ | ierousalēm | ee-ay-roo-sa-LAME |
Jerusalem, | καινὴν | kainēn | kay-NANE |
coming down | καταβαίνουσαν | katabainousan | ka-ta-VAY-noo-sahn |
from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
τοῦ | tou | too | |
God | θεοῦ | theou | thay-OO |
out of | ἐκ | ek | ake |
τοῦ | tou | too | |
heaven, | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
prepared | ἡτοιμασμένην | hētoimasmenēn | ay-too-ma-SMAY-nane |
as | ὡς | hōs | ose |
bride a | νύμφην | nymphēn | NYOOM-fane |
adorned | κεκοσμημένην | kekosmēmenēn | kay-koh-smay-MAY-nane |
for her | τῷ | tō | toh |
ἀνδρὶ | andri | an-THREE | |
husband. | αὐτῆς | autēs | af-TASE |