Genesis 14:23 in Malayalam
Genesis 14:23
സ്വർഗ്ഗത്തിന്നും ഭൂമിക്കും നാഥനായി അത്യുന്നതദൈവമായ യഹോവയിങ്കലേക്കു കൈ ഉയർത്തിസത്യം ചെയ്യുന്നു.
Genesis 14:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
That I will not take from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:
American Standard Version (ASV)
that I will not take a thread nor a shoe-latchet nor aught that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:
Bible in Basic English (BBE)
That I will not take so much as a thread or the cord of a shoe of yours; so that you may not say, I have given wealth to Abram:
Darby English Bible (DBY)
if from a thread even to a sandal-thong, yes, if of all that is thine, I take [anything] ...; that thou mayest not say, I have made Abram rich;
Webster's Bible (WBT)
That I will not take from a thread even to a shoe-latchet, and that I will not take any thing that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:
World English Bible (WEB)
that I will not take a thread nor a shoe-latchet nor anything that is yours, lest you should say, 'I have made Abram rich.'
Young's Literal Translation (YLT)
from a thread even unto a shoe-latchet I take not of anything which thou hast, that thou say not, I -- I have made Abram rich;
| That I will not | אִם | ʾim | eem |
| from a thread | מִחוּט֙ | ḥûṭ | hoot |
| even to | וְעַ֣ד | ʿad | ad |
| שְׂרֽוֹךְ | śĕrôk | seh-ROKE | |
| a shoelatchet, | נַ֔עַל | naʿal | na-AL |
| and that I will not | וְאִם | ʾim | eem |
| take | אֶקַּ֖ח | lāqaḥ | la-KAHK |
| any thing | מִכָּל | kōl | kole |
| that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| לָ֑ךְ | |||
| thine, lest | וְלֹ֣א | lōʾ | loh |
| thou shouldest say, | תֹאמַ֔ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| I | אֲנִ֖י | ʾănî | uh-NEE |
| rich: | הֶֽעֱשַׁ֥רְתִּי | ʿāšar | ah-SHAHR |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| have made Abram | אַבְרָֽם׃ | ʾabrām | av-RAHM |
Read Full Chapter : Genesis 14
Malayalam Bible