Bible

Exodus 2:22 in Malayalam

Exodus 2:22
അവൾ ഒരു മകനെ പ്രസവിച്ചു: ഞാൻ അന്യദേശത്തു പരദേശി ആയിരിക്കുന്നു എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു അവന്നു ഗേർശോം എന്നു പേരിട്ടു.

Exodus 2:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.

American Standard Version (ASV)
And she bare a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land.

Bible in Basic English (BBE)
And she gave birth to a son, to whom he gave the name Gershom: for he said, I have been living in a strange land.

Darby English Bible (DBY)
And she bore a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land.

Webster's Bible (WBT)
And she bore him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.

World English Bible (WEB)
She bore a son, and he named him Gershom,{"Gershom" sounds like the Hebrew for "an alien there."} for he said, "I have lived as a foreigner in a foreign land."

Young's Literal Translation (YLT)
and she beareth a son, and he calleth his name Gershom, for he said, `A sojourner I have been in a strange land.'

And she bare וַתֵּ֣לֶד yālad ya-LAHD
a son, בֵּ֔ן bēn bane
and he called וַיִּקְרָ֥א qārāʾ ka-RA
אֶת ʾēt ate
his name שְׁמ֖וֹ šēm shame
Gershom: גֵּֽרְשֹׁ֑ם gērĕšōm ɡay-reh-SHOME
for כִּ֣י kee
he said, אָמַ֔ר ʾāmar ah-MAHR
a stranger גֵּ֣ר gēr ɡare
I have been הָיִ֔יתִי hāyâ ha-YA
land. בְּאֶ֖רֶץ ʾereṣ eh-RETS
in a strange נָכְרִיָּֽה׃ nokrî noke-REE



Read Full Chapter : Exodus 2

Malayalam Bible