Colossians 1:2 in Malayalam
Colossians 1:2
നമ്മുടെ പിതാവായ ദൈവത്തിങ്കൽ നിന്നു നിങ്ങൾക്കു കൃപയും സമാധാനവും ഉണ്ടാകട്ടെ.
Colossians 1:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
To the saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse: Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
American Standard Version (ASV)
To the saints and faithful brethren in Christ `that are' at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
Bible in Basic English (BBE)
To the saints and true brothers in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father.
Darby English Bible (DBY)
to the holy and faithful brethren in Christ which [are] in Colosse. Grace to you and peace from God our Father [and Lord Jesus Christ].
World English Bible (WEB)
to the saints and faithful brothers{The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."} in Christ at Colossae: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
Young's Literal Translation (YLT)
to the saints in Colossae, and to the faithful brethren in Christ: Grace to you, and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
| the | τοῖς | ho | oh |
| which are at | ἐν | en | ane |
| Colosse: | Κολασσαῖς | kolossai | koh-lose-SAY |
| To saints | ἁγίοις | hagios | A-gee-ose |
| and | καὶ | kai | kay |
| faithful | πιστοῖς | pistos | pee-STOSE |
| brethren | ἀδελφοῖς | adelphos | ah-thale-FOSE |
| in | ἐν | en | ane |
| Christ | Χριστῷ | christos | hree-STOSE |
| Grace | χάρις | charis | HA-rees |
| unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| and | καὶ | kai | kay |
| peace, | εἰρήνη | eirēnē | ee-RAY-nay |
| from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| God | θεοῦ | theos | thay-OSE |
| Father | πατρὸς | patēr | pa-TARE |
| our | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
| and | καὶ | kai | kay |
| the Lord | Κυρίου | kyrios | KYOO-ree-ose |
| Jesus | Ἰησοῦ | iēsous | ee-ay-SOOS |
| Christ. | Χριστοῦ | christos | hree-STOSE |
Read Full Chapter : Colossians 1
Malayalam Bible