Nehemiah 5:13 Concordance
Nehemiah 5:13
ഞാൻ എന്റെ മടി കുടഞ്ഞു; ഈ വാഗ്ദാനം നിവർത്തിക്കാത്ത ഏവനെയും അവന്റെ വീട്ടിൽനിന്നും അവന്റെ സമ്പാദ്യത്തിൽനിന്നും ദൈവം ഇതുപോലെ കുടഞ്ഞുകളയട്ടെ; ഇങ്ങനെ അവൻ കുടഞ്ഞും ഒഴിഞ്ഞും പോകട്ടെ എന്നു പറഞ്ഞു. സർവ്വസഭയും: ആമേൻ എന്നു പറഞ്ഞു യഹോവയെ സ്തുതിച്ചു. ജനം ഈ വാഗ്ദാനപ്രകാരം പ്രവർത്തിച്ചു.
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| Also | גַּם | gam | ɡahm |
| my lap, | חָצְנִ֣י | ḥōṣen | hoh-TSEN |
| I shook | נָעַ֗רְתִּי | nāʿar | na-AR |
| and said, | וָֽאֹמְרָ֡ה | ʾāmar | ah-MAHR |
| So | כָּ֣כָה | kākâ | ka-HA |
| shake out | יְנַעֵ֪ר | nāʿar | na-AR |
| God | הָֽאֱלֹהִ֟ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| every | כָּל | kōl | kole |
| man | הָאִישׁ֩ | ʾîš | eesh |
| that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| performeth | יָקִ֜ים | qûm | koom |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| promise, | הַדָּבָ֣ר | dābār | da-VAHR |
| this | הַזֶּ֗ה | ze | zeh |
| from his house, | מִבֵּיתוֹ֙ | bayit | ba-YEET |
| and from his labour, | וּמִ֣יגִיע֔וֹ | yĕgîaʿ | yeh-ɡEE-ah |
| even thus | וְכָ֛כָה | kākâ | ka-HA |
| be | יִֽהְיֶ֥ה | hāyâ | ha-YA |
| he shaken out, | נָע֖וּר | nāʿar | na-AR |
| and emptied. | וָרֵ֑ק | rêq | rake |
| said, | וַיֹּֽאמְר֨וּ | ʾāmar | ah-MAHR |
| And all | כָֽל | kōl | kole |
| the congregation | הַקָּהָ֜ל | qāhāl | ka-HAHL |
| Amen, | אָמֵ֗ן | ʾāmēn | ah-MANE |
| and praised | וַֽיְהַלְלוּ֙ | hālal | ha-LAHL |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the Lord. | יְהוָ֔ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| did | וַיַּ֥עַשׂ | ʿāśâ | ah-SA |
| And the people | הָעָ֖ם | ʿam | am |
| promise. | כַּדָּבָ֥ר | dābār | da-VAHR |
| according to this | הַזֶּֽה׃ | ze | zeh |
Malayalam Bible