Bible

Luke 21:23 in Malayalam

Luke 21:23
ആ കാലത്തു ഗർഭിണികൾക്കും മുല കുടിപ്പിക്കുന്നവർക്കും അയ്യോ കഷ്ടം! ദേശത്തു വലിയ ഞെരുക്കവും ഈ ജനത്തിന്മേൽ ക്രോധവും ഉണ്ടാകും.

Luke 21:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
But woe unto them that are with child, and to them that give suck, in those days! for there shall be great distress in the land, and wrath upon this people.

American Standard Version (ASV)
Woe unto them that are with child and to them that give suck in those days! for there shall be great distress upon the land, and wrath unto this people.

Bible in Basic English (BBE)
It will be hard for women who are with child, and for her with a baby at the breast, in those days. For great trouble will come on the land, and wrath on this people.

Darby English Bible (DBY)
But woe to them that are with child and to them who give suck in those days, for there shall be great distress upon the land and wrath upon this people.

World English Bible (WEB)
Woe to those who are pregnant and to those who nurse infants in those days! For there will be great distress in the land, and wrath to this people.

Young's Literal Translation (YLT)
`And wo to those with child, and to those giving suck, in those days; for there shall be great distress on the land, and wrath on this people;

woe οὐαὶ ouai oo-A
But δὲ de thay
them ταῖς ho oh
with ἐν en ane
child, γαστρὶ gastēr ga-STARE
unto that are ἐχούσαις echō A-hoh
and καὶ kai kay
to them that ταῖς ho oh
give suck, θηλαζούσαις thēlazō thay-LA-zoh
in ἐν en ane
those ἐκείναις ekeinos ake-EE-nose
ταῖς ho oh
days! ἡμέραις· hēmera ay-MAY-ra
there shall be ἔσται esomai A-soh-may
for γὰρ gar gahr
distress ἀνάγκη anankē ah-NAHNG-kay
great μεγάλη megas MAY-gahs
in ἐπὶ epi ay-PEE
the τῆς ho oh
land, γῆς gay
and καὶ kai kay
wrath ὀργὴ orgē ore-GAY
upon ἐν en ane
τῷ ho oh
people. λαῷ laos la-OSE
this τούτῳ toutō TOO-toh



Read Full Chapter : Luke 21

Malayalam Bible