Bible

Nahum 3:10 in Malayalam

Nahum 3:10
എന്നിട്ടും അവൾ ബദ്ധയായി പ്രവാസത്തിലേക്കു പോകേണ്ടിവന്നു; അവളുടെ പൈതങ്ങളെ അവർ സകലവീഥികളുടെയും തലെക്കൽവെച്ചു തകർത്തുകളഞ്ഞു; അവളുടെ മാന്യന്മാർക്കു അവർ ചീട്ടിട്ടു, അവളുടെ സകലമഹാന്മാരെയും ചങ്ങലകൊണ്ടു ബന്ധിച്ചുകളഞ്ഞു.

Nahum 3:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
Yet was she carried away, she went into captivity: her young children also were dashed in pieces at the top of all the streets: and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound in chains.

American Standard Version (ASV)
Yet was she carried away, she went into captivity; her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets; and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.

Bible in Basic English (BBE)
But even she has been taken away, she has gone away as a prisoner: even her young children are smashed to bits at the top of all the streets: the fate of her honoured men is put to the decision of chance, and all her great men are put in chains.

Darby English Bible (DBY)
She too was carried away, she went into captivity: her infants also were dashed in pieces, at the top of all the streets; and they cast lots for her honourable men, and all her great men were bound with chains.

World English Bible (WEB)
Yet was she carried away. She went into captivity. Her young children also were dashed in pieces at the head of all the streets, and they cast lots for her honorable men, and all her great men were bound in chains.

Young's Literal Translation (YLT)
Even she doth become an exile, She hath gone into captivity, Even her sucklings are dashed to pieces At the top of all out-places, And for her honoured ones they cast a lot, And all her great ones have been bound in fetters.

Yet גַּם gam ɡahm
she הִ֗יא hûʾ hoo
carried away, לַגֹּלָה֙ gôlâ ɡoh-LA
she went הָלְכָ֣ה hālak ha-LAHK
into captivity: בַשֶּׁ֔בִי šĕbî sheh-VEE
also גַּ֧ם gam ɡahm
her young children עֹלָלֶ֛יהָ ʿôlēl oh-LALE
were dashed in pieces יְרֻטְּשׁ֖וּ rāṭaš ra-TAHSH
at the top בְּרֹ֣אשׁ rōš rohsh
of all כָּל kōl kole
the streets: חוּצ֑וֹת ḥûṣ hoots
for וְעַל ʿal al
her honourable men, נִכְבַּדֶּ֙יהָ֙ kābad ka-VAHD
and they cast יַדּ֣וּ yādad ya-DAHD
lots גוֹרָ֔ל gôrāl ɡoh-RAHL
and all וְכָל kōl kole
her great men גְּדוֹלֶ֖יהָ gādôl ɡa-DOLE
were bound רֻתְּק֥וּ rātaq ra-TAHK
in chains. בַזִּקִּֽים׃ zîqâ zee-KA



Read Full Chapter : Nahum 3

Malayalam Bible