വെളിപ്പാടു 4:1 in Malayalam
Revelation 4:1
അനന്തരം സ്വർഗ്ഗത്തിൽ ഒരു വാതിൽ തുറന്നിരിക്കുന്നതു ഞാൻ കണ്ടു; കാഹളനാദംപോലെ എന്നോടു സംസാരിച്ചു കേട്ട ആദ്യത്തെ ശബ്ദം എന്നോടു: ഇവിടെ കയറിവരിക; മേലാൽ സംഭവിപ്പാനുള്ളതു ഞാൻ നിനക്കു കാണിച്ചുതരാം എന്നു കല്പിച്ചു.
Revelation 4:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
After this I looked, and, behold, a door was opened in heaven: and the first voice which I heard was as it were of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I will shew thee things which must be hereafter.
American Standard Version (ASV)
After these things I saw, and behold, a door opened in heaven, and the first voice that I heard, `a voice' as of a trumpet speaking with me, one saying, Come up hither, and I will show thee the things which must come to pass hereafter.
Bible in Basic English (BBE)
After these things I saw a door open in heaven, and the first voice came to my ears, like the sound of a horn, saying, Come up here, and I will make clear to you the things which are to come.
Darby English Bible (DBY)
After these things I saw, and behold, a door opened in heaven, and the first voice which I heard as of a trumpet speaking with me, saying, Come up here, and I will shew thee the things which must take place after these things.
World English Bible (WEB)
After these things I looked and saw a door opened in heaven, and the first voice that I heard, like a trumpet speaking with me, was one saying, "Come up here, and I will show you the things which must happen after this."
Young's Literal Translation (YLT)
After these things I saw, and lo, a door opened in the heaven, and the first voice that I heard `is' as of a trumpet speaking with me, saying, `Come up hither, and I will shew thee what it behoveth to come to pass after these things;'
| After | Μετὰ | meta | may-TA |
| this | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
| I looked, | εἶδον | eidō | EE-thoh |
| and, | καὶ | kai | kay |
| behold, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
| a door | θύρα | thyra | THYOO-ra |
| opened | ἠνεῳγμένη | anoigō | ah-NOO-goh |
| in | ἐν | en | ane |
| τῷ | ho | oh | |
| heaven: | οὐρανῷ | ouranos | oo-ra-NOSE |
| and | καὶ | kai | kay |
| ἡ | ho | oh | |
| voice | φωνὴ | phōnē | foh-NAY |
| the | ἡ | ho | oh |
| first | πρώτη | prōtos | PROH-tose |
| which | ἣν | hos | ose |
| I heard | ἤκουσα | akouō | ah-KOO-oh |
| as it were | ὡς | hōs | ose |
| of a trumpet | σάλπιγγος | salpinx | SAHL-peeng-ks |
| talking | λαλούσης | laleō | la-LAY-oh |
| with | μετ' | meta | may-TA |
| me; | ἐμοῦ | emou | ay-MOO |
| which said, | λέγουσα, | legō | LAY-goh |
| Come up | Ἀνάβα | anabainō | ah-na-VAY-noh |
| hither, | ὧδε | hōde | OH-thay |
| and | καὶ | kai | kay |
| I will shew | δείξω | deiknyō | thee-KNYOO-oh |
| thee | σοι | soi | soo |
| which | ἃ | hos | ose |
| must | δεῖ | dei | thee |
| be | γενέσθαι | ginomai | GEE-noh-may |
| hereafter. | μετὰ | meta | may-TA |
| things | ταῦτα | tauta | TAF-ta |
Read Full Chapter : Revelation 4
Malayalam Bible