Bible

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 118:12 in Malayalam

Psalm 118:12
അവർ തേനീച്ചപോലെ എന്നെ ചുറ്റിവളഞ്ഞു; മുൾതീപോലെ അവർ കെട്ടുപോയി; യഹോവയുടെ നാമത്തിൽ ഞാൻ അവരെ ഛേദിച്ചുകളയും.

Psalm 118:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.

American Standard Version (ASV)
They compassed me about like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off.

Bible in Basic English (BBE)
They are round me like bees; but they are put out like a fire among thorns; for in the name of the Lord I will have them cut down.

Darby English Bible (DBY)
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.

World English Bible (WEB)
They surrounded me like bees. They are quenched like the burning thorns. In the name of Yahweh I cut them off.

Young's Literal Translation (YLT)
They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.

They compassed me about סַבּ֤וּנִי sābab sa-VAHV
like bees; כִדְבוֹרִ֗ים dĕbôrâ deh-voh-RA
they are quenched דֹּ֭עֲכוּ dāʿak da-AK
as the fire כְּאֵ֣שׁ ʾēš aysh
of thorns: קוֹצִ֑ים qôṣ kohts
for in the name בְּשֵׁ֥ם šēm shame
of the Lord יְ֝הוָ֗ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
כִּ֣י kee
I will destroy them. אֲמִילַֽם׃ mûl mool



Read Full Chapter : Psalm 118

Malayalam Bible