Bible

നെഹെമ്യാവു 12:43 in Malayalam

Nehemiah 12:43
അവർ അന്നു മഹായാഗങ്ങൾ അർപ്പിച്ചു സന്തോഷിച്ചു; ദൈവം അവർക്കു മഹാസന്തോഷം നല്കിയിരുന്നു; സ്ത്രീകളും പൈതങ്ങളുംകൂടെ സന്തോഷിച്ചു; അതുകൊണ്ടു യെരൂശലേമിലെ സന്തോഷഘോഷം ബഹുദൂരത്തോളം കേട്ടു.

Nehemiah 12:43 in Other Translations

King James Version (KJV)
Also that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for God had made them rejoice with great joy: the wives also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.

American Standard Version (ASV)
And they offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God had made them rejoice with great joy; and the women also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.

Bible in Basic English (BBE)
And on that day they made great offerings and were glad; for God had made them glad with great joy; and the women and the children were glad with them: so that the joy of Jerusalem came to the ears of those who were far off.

Darby English Bible (DBY)
And that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for God had made them rejoice with great joy; and also the women and the children rejoiced. And the joy of Jerusalem was heard even afar off.

Webster's Bible (WBT)
Also that day they offered great sacrifices, and rejoiced: for God had made them rejoice with great joy: the wives also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.

World English Bible (WEB)
They offered great sacrifices that day, and rejoiced; for God had made them rejoice with great joy; and the women also and the children rejoiced: so that the joy of Jerusalem was heard even afar off.

Young's Literal Translation (YLT)
and they sacrifice on that day great sacrifices and rejoice, for God hath made them rejoice `with' great joy, and also, the women and the children have rejoiced, and the joy of Jerusalem is heard -- unto a distance.

they offered וַיִּזְבְּח֣וּ zābaḥ za-VAHK
day בַיּוֹם yôm yome
Also that הַ֠הוּא hûʾ hoo
sacrifices, זְבָחִ֨ים zebaḥ zeh-VAHK
great גְּדוֹלִ֜ים gādôl ɡa-DOLE
and rejoiced: וַיִּשְׂמָ֗חוּ śāmaḥ sa-MAHK
for כִּ֤י kee
God הָֽאֱלֹהִים֙ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
had made them rejoice שִׂמְּחָם֙ śāmaḥ sa-MAHK
joy: שִׂמְחָ֣ה śimḥâ seem-HA
with great גְדוֹלָ֔ה gādôl ɡa-DOLE
also וְגַ֧ם gam ɡahm
the wives הַנָּשִׁ֛ים ʾiššâ ee-SHA
and the children וְהַיְלָדִ֖ים yeled yeh-LED
rejoiced: שָׂמֵ֑חוּ śāmaḥ sa-MAHK
was heard וַתִּשָּׁמַ֛ע šāmaʿ sha-MA
so that the joy שִׂמְחַ֥ת śimḥâ seem-HA
of Jerusalem יְרֽוּשָׁלִַ֖ם yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
even afar off. מֵֽרָחֽוֹק׃ rāḥôq ra-HOKE



Read Full Chapter : Nehemiah 12

Malayalam Bible