Matthew 1:24
യോസേഫ് ഉറക്കം ഉണർന്നു. കർത്താവിന്റെ ദൂതൻ കല്പിച്ചതുപോലെ ചെയ്തു, ഭാര്യയെ ചേർത്തുകൊണ്ടു.
Matthew 1:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:
American Standard Version (ASV)
And Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took unto him his wife;
Bible in Basic English (BBE)
And Joseph did as the angel of the Lord had said to him, and took her as his wife;
Darby English Bible (DBY)
But Joseph, having awoke up from his sleep, did as the angel of [the] Lord had enjoined him, and took to [him] his wife,
World English Bible (WEB)
Joseph arose from his sleep, and did as the angel of the Lord commanded him, and took his wife to himself;
Young's Literal Translation (YLT)
And Joseph, having risen from the sleep, did as the messenger of the Lord directed him, and received his wife,
| Then | Διεγερθεὶς | diegertheis | thee-ay-gare-THEES |
| δὲ | de | thay | |
| Joseph | ὁ | ho | oh |
| being raised | Ἰωσὴφ | iōsēph | ee-oh-SAFE |
| from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| τοῦ | tou | too | |
| sleep | ὕπνου | hypnou | YOO-pnoo |
| did | ἐποίησεν | epoiēsen | ay-POO-ay-sane |
| as | ὡς | hōs | ose |
| the | προσέταξεν | prosetaxen | prose-A-ta-ksane |
| angel | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| Lord the of | ὁ | ho | oh |
| had bidden | ἄγγελος | angelos | ANG-gay-lose |
| him, | Κυρίου, | kyriou | kyoo-REE-oo |
| and | καὶ | kai | kay |
| took | παρέλαβεν | parelaben | pa-RAY-la-vane |
| unto him his | τὴν | tēn | tane |
| γυναῖκα | gynaika | gyoo-NAY-ka | |
| wife: | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
ഉല്പത്തി 6:22
ദൈവം തന്നോടു കല്പിച്ചതൊക്കെയും നോഹ ചെയ്തു; അങ്ങനെ തന്നേ അവൻ ചെയ്തു.
എബ്രായർ 11:24
വിശ്വാസത്താൽ മോശെ താൻ വളർന്നപ്പോൾ പാപത്തിന്റെ തൽക്കാലഭോഗത്തെക്കാളും ദൈവജനത്തോടു കൂടെ കഷ്ടമനുഭവിക്കുന്നതു തിരഞ്ഞെടുത്തു.
എബ്രായർ 11:7
വിശ്വാസത്താൽ നോഹ അതുവരെ കാണാത്തവയെക്കുറിച്ചു അരുളപ്പാടുണ്ടായിട്ടു ഭയഭക്തി പൂണ്ടു തന്റെ കുടുംബത്തിന്റെ രക്ഷക്കായിട്ടു ഒരു പെട്ടകം തീർത്തു; അതിനാൽ അവൻ ലോകത്തെ കുറ്റം വിധിച്ചു വിശ്വാസത്താലുള്ള നീതിക്കു അവകാശിയായിത്തീർന്നു.
യോഹന്നാൻ 15:14
ഞാൻ നിങ്ങളോടു കല്പിക്കുന്നതു ചെയ്താൽ നിങ്ങൾ എന്റെ സ്നേഹിതന്മാർ തന്നേ
യോഹന്നാൻ 2:5
അവന്റെ അമ്മ ശുശ്രൂഷക്കാരോടു: അവൻ നിങ്ങളോടു എന്തെങ്കിലും കല്പിച്ചാൽ അതു ചെയ്വിൻ എന്നു പറഞ്ഞു.
രാജാക്കന്മാർ 2 5:11
അപ്പോൾ നയമാൻ ഏറ്റവും ക്രുദ്ധിച്ചു പുറപ്പെട്ടു: അവൻ തന്നേ പുറത്തുവന്നു അടുത്തുനിന്നു തന്റെ ദൈവമായ യഹോവയുടെ നാമത്തെ വിളിച്ചു പ്രാർത്ഥിച്ചു തന്റെ കൈ ആ സ്ഥലത്തിന്മീതെ ആട്ടി ഇങ്ങനെ കുഷ്ഠരോഗിയെ സൌഖ്യമാക്കും എന്നു ഞാൻ വിചാരിച്ചു.
പുറപ്പാടു് 40:32
അവർ സമാഗമനക്കുടാരത്തിൽ കടക്കുമ്പോഴും യാഗപീഠത്തിങ്കൽ ചെല്ലുമ്പോഴും കൈകാലുകൾ കഴുകും; യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ തന്നേ.
പുറപ്പാടു് 40:27
യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ തന്നേ.
പുറപ്പാടു് 40:25
യഹോവ മോശെയോടു കല്പിച്ചതു പോലെ തന്നേ.
പുറപ്പാടു് 40:19
അവൻ മൂടുവിരി തിരുനിവാസത്തിന്മേൽ വിരിച്ചു അതിന്മീതെ മൂടുവിരിയുടെ പുറമൂടിയും വിരിച്ചു; യഹോവാ മോശെയോടു കല്പിച്ചതുപോലെ തന്നേ.
പുറപ്പാടു് 40:16
മോശെ അങ്ങനെ ചെയ്തു; യഹോവ തന്നോടു കല്പിച്ചതുപോലെ ഒക്കെയും അവൻ ചെയ്തു.
ഉല്പത്തി 22:2
അപ്പോൾ അവൻ: നിന്റെ മകനെ, നീ സ്നേഹിക്കുന്ന നിന്റെ ഏകജാതനായ യിസ്ഹാക്കിനെ തന്നേ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു മോരിയാദേശത്തു ചെന്നു, അവിടെ ഞാൻ നിന്നോടു കല്പിക്കുന്ന ഒരു മലയിൽ അവനെ ഹോമയാഗം കഴിക്ക എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.
ഉല്പത്തി 7:5
യഹോവ തന്നോടു കല്പിച്ചപ്രകാരമൊക്കെയും നോഹ ചെയ്തു.
യാക്കോബ് 2:21
നമ്മുടെ പിതാവായ അബ്രാഹാം തന്റെ മകനായ യിസ്ഹാക്കിനെ യാഗപീഠത്തിന്മേൽ അർപ്പിച്ചിട്ടു പ്രവൃത്തിയാൽ അല്ലയോ നീതീകരിക്കപ്പെട്ടതു?