Bible

ന്യായാധിപന്മാർ 18:20 in Malayalam

Judges 18:20
അപ്പോൾ പുരോഹിതന്റെ മനം തെളിഞ്ഞു; അവൻ ഏഫോദും ഗൃഹബിംബവും കൊത്തുപണിയായ വിഗ്രഹവും എടുത്തു പടജ്ജനത്തിന്റെ നടുവിൽ നടന്നു.

Judges 18:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.

American Standard Version (ASV)
And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.

Bible in Basic English (BBE)
Then the priest's heart was glad, and he took the ephod and the family gods and the pictured image and went with the people.

Darby English Bible (DBY)
And the priest's heart was glad; he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.

Webster's Bible (WBT)
And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.

World English Bible (WEB)
The priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the engraved image, and went in the midst of the people.

Young's Literal Translation (YLT)
And the heart of the priest is glad, and he taketh the ephod, and the teraphim, and the graven image, and goeth into the midst of the people,

was glad, וַיִּיטַב֙ yāṭab ya-TAHV
heart לֵ֣ב lēb lave
And the priest's הַכֹּהֵ֔ן kōhēn koh-HANE
and he took וַיִּקַּח֙ lāqaḥ la-KAHK
אֶת ʾēt ate
the ephod, הָ֣אֵפ֔וֹד ʾēpôd ay-FODE
וְאֶת ʾēt ate
and the teraphim, הַתְּרָפִ֖ים tĕrāpîm teh-ra-FEEM
וְאֶת ʾēt ate
and the graven image, הַפָּ֑סֶל pesel peh-SEL
and went in וַיָּבֹ֖א bôʾ boh
the midst בְּקֶ֥רֶב qereb keh-REV
of the people. הָעָֽם׃ ʿam am



Read Full Chapter : Judges 18

Malayalam Bible