Malayalam Bible

യിരേമ്യാവു 50:18 in Malayalam

Jeremiah 50:18
അതുകൊണ്ടു യിസ്രായേലിന്റെ ദൈവമായ സൈന്യങ്ങളുടെ യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: ഞാൻ അശ്ശൂർ രാജാവിനെ സന്ദർശിച്ചതുപോലെ ബാബേൽ രാജാവിനെയും അവന്റെ രാജ്യത്തെയും സന്ദർശിക്കും.

Jeremiah 50:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will punish the king of Babylon and his land, as I have punished the king of Assyria.

American Standard Version (ASV)
Therefore thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will punish the king of Babylon and his land, as I have punished the king of Assyria.

Bible in Basic English (BBE)
So this is what the Lord of armies, the God of Israel, has said: See, I will send punishment on the king of Babylon and on his land, as I have given punishment to the king of Assyria.

Darby English Bible (DBY)
Therefore thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: Behold, I will visit the king of Babylon and his land, like as I have visited the king of Assyria.

World English Bible (WEB)
Therefore thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel: Behold, I will punish the king of Babylon and his land, as I have punished the king of Assyria.

Young's Literal Translation (YLT)
Therefore thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Lo, I am seeing after the king of Babylon, And after his land, As I have seen after the king of Asshur;

Therefore לָכֵ֗ן kēn kane
thus כֹּֽה koh
saith אָמַ֞ר ʾāmar ah-MAHR
the Lord יְהוָ֤ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
of hosts, צְבָאוֹת֙ ṣābāʾ tsa-VA
the God אֱלֹהֵ֣י ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
of Israel; יִשְׂרָאֵ֔ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
Behold, הִנְנִ֥י hēn hane
I will punish פֹקֵ֛ד pāqad pa-KAHD
אֶל ʾēl ale
the king מֶ֥לֶךְ melek meh-LEK
of Babylon בָּבֶ֖ל bābel ba-VEL
וְאֶל ʾēl ale
and his land, אַרְצ֑וֹ ʾereṣ eh-RETS
as כַּאֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
I have punished פָּקַ֖דְתִּי pāqad pa-KAHD
אֶל ʾēl ale
the king מֶ֥לֶךְ melek meh-LEK
of Assyria. אַשּֽׁוּר׃ ʾaššûr ah-SHOOR