യിരേമ്യാവു 10:18 in Malayalam
Jeremiah 10:18
യഹോവ ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: ഞാൻ ഈ തവണ ദേശത്തിലെ നിവാസികളെ കവിണയിൽവെച്ചെറിഞ്ഞുകളകയും അവർക്കു പറ്റുവാന്തക്കവണ്ണം അവരെ ബുദ്ധിമുട്ടിക്കയും ചെയ്യും.
Jeremiah 10:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
For thus saith the LORD, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this once, and will distress them, that they may find it so.
American Standard Version (ASV)
For thus saith Jehovah, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel `it'.
Bible in Basic English (BBE)
For the Lord has said, I will send the people in flight like a stone from the land at this time, troubling them so that they will be conscious of it.
Darby English Bible (DBY)
For thus saith Jehovah: Behold, I will this time sling out the inhabitants of the land, and will distress them, that they may be found.
World English Bible (WEB)
For thus says Yahweh, Behold, I will sling out the inhabitants of the land at this time, and will distress them, that they may feel [it].
Young's Literal Translation (YLT)
For thus said Jehovah: Lo, I am slinging out the inhabitants of the land at this time, And have been an adversary to them, So that they are found out.
| For | כִּֽי | kî | kee |
| thus | כֹה֙ | kō | koh |
| saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| Behold, | הִנְנִ֥י | hēn | hane |
| I will sling out | קוֹלֵ֛עַ | qālaʿ | ka-LA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the inhabitants | יוֹשְׁבֵ֥י | yāšab | ya-SHAHV |
| of the land | הָאָ֖רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| once, | בַּפַּ֣עַם | paʿam | pa-AM |
| at this | הַזֹּ֑את | zōt | zote |
| and will distress | וַהֲצֵרֹ֥תִי | ṣārar | tsa-RAHR |
| לָהֶ֖ם | hēm | hame | |
| them, that | לְמַ֥עַן | maʿan | ma-AN |
| they may find | יִמְצָֽאוּ׃ | māṣāʾ | ma-TSA |
Read Full Chapter : Jeremiah 10
Malayalam Bible