Malayalam Bible

പുറപ്പാടു് 36:1 in Malayalam

Exodus 36:1
ബെസലേലും ഒഹൊലീയാബും വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിലെ ശുശ്രൂഷെക്കു യഹോവ കല്പിച്ചതുപോലെ ഒക്കെയും സകലപ്രവൃത്തിയും ചെയ്‍വാൻ അറിയേണ്ടതിന്നു യഹോവ ജ്ഞാനവും ബുദ്ധിയും നല്കിയ സകലജ്ഞാനികളും പ്രവൃത്തി ചെയ്യേണം.

Exodus 36:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every wise hearted man, in whom the LORD put wisdom and understanding to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary, according to all that the LORD had commanded.

American Standard Version (ASV)
And Bezalel and Oholiab shall work, and every wise-hearted man, in whom Jehovah hath put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all that Jehovah hath commanded.

Bible in Basic English (BBE)
So let Bezalel and Oholiab get to work, with every wise-hearted man to whom the Lord has given wisdom and knowledge, to do whatever is necessary for the ordering of the holy place, as the Lord has given orders.

Darby English Bible (DBY)
Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every man that was wise-hearted, in whom Jehovah had put wisdom and understanding to know how to work all manner of work of the service of the sanctuary -- according to all that Jehovah had commanded.

Webster's Bible (WBT)
Then wrought Bezaleel and Aholiab, and every wise-hearted man, in whom the LORD put wisdom and understanding, to know how to work all manner of work for the service of the sanctuary, according to all that the LORD had commanded.

World English Bible (WEB)
"Bezalel and Oholiab shall work with every wise-hearted man, in whom Yahweh has put wisdom and understanding to know how to work all the work for the service of the sanctuary, according to all that Yahweh has commanded."

Young's Literal Translation (YLT)
And Bezaleel, and Aholiab, and every wise-hearted man, in whom Jehovah hath given wisdom and understanding to know to do every work of the service of the sanctuary, have done according to all that Jehovah commanded.

Then wrought וְעָשָׂה֩ ʿāśâ ah-SA
Bezaleel בְצַלְאֵ֨ל bĕṣalʾēl beh-tsahl-ALE
and Aholiab, וְאָֽהֳלִיאָ֜ב ʾohŏlîʾāb oh-hoh-lee-AV
and every וְכֹ֣ל׀ kōl kole
man, אִ֣ישׁ ʾîš eesh
wise חֲכַם ḥākām ha-HAHM
hearted לֵ֗ב lēb lave
אֲשֶׁר֩ ʾăšer uh-SHER
put נָתַ֨ן nātan na-TAHN
the Lord יְהוָ֜ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
wisdom חָכְמָ֤ה ḥokmâ hoke-MA
and understanding וּתְבוּנָה֙ tābûn ta-VOON
in whom בָּהֵ֔מָּה hēm hame
to know לָדַ֣עַת yādaʿ ya-DA
how to work לַֽעֲשֹׂ֔ת ʿāśâ ah-SA
אֶֽת ʾēt ate
all manner כָּל kōl kole
of work מְלֶ֖אכֶת mĕlāʾkâ meh-la-HA
for the service עֲבֹדַ֣ת ʿăbōdâ uh-voh-DA
of the sanctuary, הַקֹּ֑דֶשׁ qōdeš koh-DESH
according to all לְכֹ֥ל kōl kole
that אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
had commanded. צִוָּ֖ה ṣāwâ tsa-VA
the Lord יְהוָֽה׃ yĕhōwâ yeh-hoh-VA