ശമൂവേൽ-1 25:23 in Malayalam

മലയാളം മലയാളം ബൈബിള്‍ ശമൂവേൽ-1 ശമൂവേൽ-1 25 ശമൂവേൽ-1 25:23

1 Samuel 25:23
അബീഗയിൽ ദാവീദിനെ കണ്ടപ്പോൾ ക്ഷണത്തിൽ കഴുതപ്പുറത്തുനിന്നു ഇറങ്ങി ദാവീദിന്റെ മുമ്പിൽ സാഷ്ടാംഗം വീണു നമസ്കരിച്ചു.

1 Samuel 25:221 Samuel 251 Samuel 25:24

1 Samuel 25:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,

American Standard Version (ASV)
And when Abigail saw David, she hasted, and alighted from her ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.

Bible in Basic English (BBE)
And when Abigail saw David, she quickly got off her ass, falling down on her face before him.

Darby English Bible (DBY)
And when Abigail saw David, she hasted and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground,

Webster's Bible (WBT)
And when Abigail saw David, she hasted, and lighted off the ass, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.

World English Bible (WEB)
When Abigail saw David, she hurried, and alighted from her donkey, and fell before David on her face, and bowed herself to the ground.

Young's Literal Translation (YLT)
And Abigail seeth David, and hasteth and cometh down from off the ass, and falleth before David on her face, and boweth herself to the earth,

And
when
Abigail
וַתֵּ֤רֶאwattēreʾva-TAY-reh
saw
אֲבִיגַ֙יִל֙ʾăbîgayiluh-vee-ɡA-YEEL

אֶתʾetet
David,
דָּוִ֔דdāwidda-VEED
hasted,
she
וַתְּמַהֵ֕רwattĕmahērva-teh-ma-HARE
and
lighted
off
וַתֵּ֖רֶדwattēredva-TAY-red

מֵעַ֣לmēʿalmay-AL
ass,
the
הַֽחֲמ֑וֹרhaḥămôrha-huh-MORE
and
fell
וַתִּפֹּ֞לwattippōlva-tee-POLE
before
לְאַפֵּ֤יlĕʾappêleh-ah-PAY
David
דָוִד֙dāwidda-VEED
on
עַלʿalal
face,
her
פָּנֶ֔יהָpānêhāpa-NAY-ha
and
bowed
herself
וַתִּשְׁתַּ֖חוּwattištaḥûva-teesh-TA-hoo
to
the
ground,
אָֽרֶץ׃ʾāreṣAH-rets

Cross Reference

ശമൂവേൽ-1 20:41
ബാല്യക്കാരൻ പോയ ഉടനെ ദാവീദ് തെക്കുവശത്തുനിന്നു എഴുന്നേറ്റുവന്നു മൂന്നു പ്രാവശ്യം സാഷ്ടാംഗം വീണു നമസ്കരിച്ചു; അവർ തമ്മിൽ ചുംബനംചെയ്തു കരഞ്ഞു; ദാവീദോ ഉച്ചത്തിൽ കരഞ്ഞുപോയി.

യോശുവ 15:18
അവൾ വന്നാറെ തന്റെ അപ്പനോടു ഒരു നിലം ചോദിപ്പാൻ അവനെ ഉത്സാഹിപ്പിച്ചു; അവൾ കഴുതപ്പുറത്തുനിന്നു ഇറങ്ങിയപ്പോൾ കാലേബ് അവളോടു: നിനക്കു എന്തു വേണം എന്നു ചോദിച്ചു.

ന്യായാധിപന്മാർ 1:14
അവൾ വന്നപ്പോൾ തന്റെ അപ്പനോടു ഒരു വയൽ ചോദിപ്പാൻ അവനെ ഉത്സാഹിപ്പിച്ചു; അവൾ കഴുതപ്പുറത്തുനിന്നു ഇറങ്ങിയപ്പോൾ കാലേബ് അവളോടു: നിനക്കു എന്തുവേണം എന്നു ചോദിച്ചു.

ശമൂവേൽ-1 24:8
ദാവീദും എഴുന്നേറ്റു ഗുഹയിൽനിന്നു പുറത്തിറങ്ങി ശൌലിനോടു: എന്റെ യജമാനനായ രാജാവേ എന്നു വിളിച്ചുപറഞ്ഞു. ശൌൽ തിരിഞ്ഞുനോക്കിയപ്പോൾ ദാവീദ് സാഷ്ടാംഗം വീണു നമസ്കരിച്ചു.