ദിനവൃത്താന്തം 1 19:15
അരാമ്യർ ഓടിപ്പോയി എന്നു കണ്ടപ്പോൾ അമ്മോന്യരും അതുപോലെ അവന്റെ സഹോദരനായ അബീശായിയുടെ മുമ്പിൽനിന്നു ഓടി, പട്ടണത്തിൽ കടന്നു; യോവാബ് യെരൂശലേമിലേക്കു പോന്നു.
And when the children | וּבְנֵ֨י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
of Ammon | עַמּ֤וֹן | ʿammôn | AH-mone |
saw | רָאוּ֙ | rāʾû | ra-OO |
that | כִּי | kî | kee |
the Syrians | נָ֣ס | nās | nahs |
were fled, | אֲרָ֔ם | ʾărām | uh-RAHM |
they | וַיָּנ֣וּסוּ | wayyānûsû | va-ya-NOO-soo |
likewise | גַם | gam | ɡahm |
fled | הֵ֗ם | hēm | hame |
before | מִפְּנֵי֙ | mippĕnēy | mee-peh-NAY |
Abishai | אַבְשַׁ֣י | ʾabšay | av-SHAI |
his brother, | אָחִ֔יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
and entered | וַיָּבֹ֖אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
city. the into | הָעִ֑ירָה | hāʿîrâ | ha-EE-ra |
Then Joab | וַיָּבֹ֥א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
came | יוֹאָ֖ב | yôʾāb | yoh-AV |
to Jerusalem. | יְרֽוּשָׁלִָֽם׃ | yĕrûšāloim | yeh-ROO-sha-loh-EEM |