ദിനവൃത്താന്തം 1 17:1
ദാവീദ് തന്റെ അരമനയിൽ വസിച്ചിരിക്കുംകാലത്തു ഒരുനാൾ നാഥാൻ പ്രവാചകനോടു: ഇതാ ഞാൻ ദേവദാരുകൊണ്ടുള്ള അരമനയിൽ വസിക്കുന്നു; യഹോവയുടെ നിയമപെട്ടകമോ തിരശ്ശീലകൾക്കു കീഴെ ഇരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
Now it came to pass, | וַיְהִ֕י | wayhî | vai-HEE |
as | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
David | יָשַׁ֥ב | yāšab | ya-SHAHV |
sat | דָּוִ֖יד | dāwîd | da-VEED |
house, his in | בְּבֵית֑וֹ | bĕbêtô | beh-vay-TOH |
that David | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | דָּוִ֜יד | dāwîd | da-VEED |
to | אֶל | ʾel | el |
Nathan | נָתָ֣ן | nātān | na-TAHN |
the prophet, | הַנָּבִ֗יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
Lo, | הִנֵּ֨ה | hinnē | hee-NAY |
I | אָֽנֹכִ֤י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
dwell | יוֹשֵׁב֙ | yôšēb | yoh-SHAVE |
in an house | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
cedars, of | הָֽאֲרָזִ֔ים | hāʾărāzîm | ha-uh-ra-ZEEM |
but the ark | וַֽאֲר֥וֹן | waʾărôn | va-uh-RONE |
covenant the of | בְּרִית | bĕrît | beh-REET |
of the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
remaineth under | תַּ֥חַת | taḥat | TA-haht |
curtains. | יְרִיעֽוֹת׃ | yĕrîʿôt | yeh-ree-OTE |