Judges 18:23
അവർ ദാന്യരെ ക്കുകിവിളിച്ചപ്പോൾ അവർ തിരിഞ്ഞുനോക്കി മീഖാവിനോടു: നീ ഇങ്ങനെ ആൾക്കൂട്ടത്തോടുകൂടെ വരുവാൻ എന്തു എന്നു ചോദിച്ചു.
Judges 18:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
American Standard Version (ASV)
And they cried unto the children of Dan. And they turned their faces, and said unto Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
Bible in Basic English (BBE)
Crying out to them. And the Danites, turning round, said to Micah, What is your trouble, that you have taken up arms?
Darby English Bible (DBY)
And they shouted to the Danites, who turned round and said to Micah, "What ails you that you come with such a company?"
Webster's Bible (WBT)
And they cried to the children of Dan. And they turned their faces, and said to Micah, What aileth thee, that thou comest with such a company?
World English Bible (WEB)
They cried to the children of Dan. They turned their faces, and said to Micah, What ails you, that you come with such a company?
Young's Literal Translation (YLT)
and call unto the sons of Dan, and they turn round their faces, and say to Micah, `What -- to thee that thou hast been called together?'
| And they cried | וַֽיִּקְרְאוּ֙ | wayyiqrĕʾû | va-yeek-reh-OO |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the children | בְּנֵי | bĕnê | beh-NAY |
| Dan. of | דָ֔ן | dān | dahn |
| And they turned | וַיַּסֵּ֖בּוּ | wayyassēbbû | va-ya-SAY-boo |
| their faces, | פְּנֵיהֶ֑ם | pĕnêhem | peh-nay-HEM |
| said and | וַיֹּֽאמְר֣וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
| unto Micah, | לְמִיכָ֔ה | lĕmîkâ | leh-mee-HA |
| What | מַה | ma | ma |
| that thee, aileth | לְּךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
| thou comest with such a company? | כִּ֥י | kî | kee |
| נִזְעָֽקְתָּ׃ | nizʿāqĕttā | neez-AH-keh-ta |
Cross Reference
Genesis 21:17
ദൈവം ബാലന്റെ നിലവിളി കേട്ടു; ദൈവത്തിന്റെ ദൂതൻ ആകാശത്തു നിന്നു ഹാഗാരിനെ വിളിച്ചു അവളോടു: ഹാഗാരേ, നിനക്കു എന്തു? നീ ഭയപ്പെടേണ്ടാ; ബാലൻ ഇരിക്കുന്നേടത്തുനിന്നു അവന്റെ നിലവിളികേട്ടിരിക്കുന്നു.
1 Samuel 11:5
അപ്പോൾ ഇതാ, ശൌൽ കന്നുകാലികളെയും കൊണ്ടു വയലിൽനിന്നു വരുന്നു. ജനം കരയുന്ന സംഗതി എന്തു എന്നു ശൌൽ ചോദിച്ചു. അവർ യാബേശ്യരുടെ വർത്തമാനം അവനെ അറിയിച്ചു.
2 Samuel 14:5
രാജാവു അവളോടു: നിനക്കു എന്തുവേണം എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു അവൾ പറഞ്ഞതു: അടിയൻ ഒരു വിധവ ആകുന്നു; ഭർത്താവു മരിച്ചുപോയി.
2 Kings 6:28
രാജാവു പിന്നെയും അവളോടു: നിന്റെ സങ്കടം എന്തു എന്നു ചോദിച്ചതിന്നു അവൾ: ഈ സ്ത്രീ എന്നോടു: നിന്റെ മകനെ കൊണ്ടുവാ; ഇന്നു നമുക്കു അവനെ തിന്നാം; നാളെ എന്റെ മകനെ തിന്നാം എന്നു പറഞ്ഞു.
Psalm 114:5
സമുദ്രമേ, നീ ഓടുന്നതെന്തു? യോർദ്ദാനേ, നീ പിൻവാങ്ങുന്നതെന്തു?
Isaiah 22:1
ദർശനത്താഴ്വരയെക്കുറിച്ചുള്ള പ്രവാചകം: നിങ്ങൾ എല്ലാവരും വീടുകളുടെ മുകളിൽ കയറേണ്ടതിന്നു നിങ്ങൾക്കു എന്തു ഭവിച്ചു?