Joshua 7:12
യിസ്രായേൽമക്കൾ ശാപഗ്രസ്തരായി തീർന്നതുകൊണ്ടു ശത്രുക്കളുടെ മുമ്പിൽ നില്പാൻ കഴിയാതെ ശത്രുക്കൾക്കു പുറം കാട്ടേണ്ടിവന്നു. ശാപം നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽനിന്നു നീക്കാതിരുന്നാൽ ഞാൻ നിങ്ങളോടുകൂടെ ഇരിക്കയില്ല.
Therefore the children | וְלֹ֨א | wĕlōʾ | veh-LOH |
of Israel | יֻֽכְל֜וּ | yukĕlû | yoo-heh-LOO |
could | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
not | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
stand | לָקוּם֙ | lāqûm | la-KOOM |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
enemies, their | אֹֽיְבֵיהֶ֔ם | ʾōyĕbêhem | oh-yeh-vay-HEM |
but turned | עֹ֗רֶף | ʿōrep | OH-ref |
their backs | יִפְנוּ֙ | yipnû | yeef-NOO |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
their enemies, | אֹֽיְבֵיהֶ֔ם | ʾōyĕbêhem | oh-yeh-vay-HEM |
because | כִּ֥י | kî | kee |
were they | הָי֖וּ | hāyû | ha-YOO |
accursed: | לְחֵ֑רֶם | lĕḥērem | leh-HAY-rem |
neither | לֹ֤א | lōʾ | loh |
will I be | אוֹסִיף֙ | ʾôsîp | oh-SEEF |
with | לִֽהְי֣וֹת | lihĕyôt | lee-heh-YOTE |
more, any you | עִמָּכֶ֔ם | ʿimmākem | ee-ma-HEM |
except | אִם | ʾim | eem |
לֹ֥א | lōʾ | loh | |
ye destroy | תַשְׁמִ֛ידוּ | tašmîdû | tahsh-MEE-doo |
accursed the | הַחֵ֖רֶם | haḥērem | ha-HAY-rem |
from among | מִֽקִּרְבְּכֶֽם׃ | miqqirbĕkem | MEE-keer-beh-HEM |