Bible

Joshua 7:12 in Bengali

Joshua 7:12
সেই জন্য ইস্রায়েলীয় সৈন্য যুদ্ধ ছেড়ে পালিয়ে এসেছে| কারণ তারা অন্যায় করেছিল| তাদের শেষ করে দেওয়াই উচিত্‌| আমি তোমাদের আর সাহায্য করব না| যদি তোমরা আমার নির্দেশমত প্রত্যেকটি জিনিস নষ্ট না কর, তাহলে আমি তোমাদের সঙ্গে থাকব না|

Joshua 7:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, but turned their backs before their enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye destroy the accursed from among you.

American Standard Version (ASV)
Therefore the children of Israel cannot stand before their enemies; they turn their backs before their enemies, because they are become accursed: I will not be with you any more, except ye destroy the devoted thing from among you.

Bible in Basic English (BBE)
For this reason the children of Israel have given way, turning their backs in flight before their attackers, because they are cursed: I will no longer be with you, if you do not put the cursed thing away from among you.

Darby English Bible (DBY)
And the children of Israel shall not be able to stand before their enemies: they shall turn their backs before their enemies, for they have made themselves accursed. I will no more be with you, except ye destroy the accursed thing from your midst.

Webster's Bible (WBT)
Therefore the children of Israel could not stand before their enemies, but turned their backs before their enemies, because they were accursed: neither will I be with you any more, except ye destroy the accursed from among you.

World English Bible (WEB)
Therefore the children of Israel can't stand before their enemies; they turn their backs before their enemies, because they are become accursed: I will not be with you any more, except you destroy the devoted thing from among you.

Young's Literal Translation (YLT)
and the sons of Israel have not been able to stand before their enemies; the neck they turn before their enemies, for they have become a devoted thing; I add not to be with you -- if ye destroy not the devoted thing out of your midst.

not וְלֹ֨א lōʾ loh
could יֻֽכְל֜וּ yākōl ya-HOLE
Therefore the children בְּנֵ֣י bēn bane
of Israel יִשְׂרָאֵ֗ל yiśrāʾēl yees-ra-ALE
stand לָקוּם֙ qûm koom
before לִפְנֵ֣י pānîm pa-NEEM
their enemies, אֹֽיְבֵיהֶ֔ם ʾōyēb oh-YAVE
backs עֹ֗רֶף ʿōrep oh-REF
turned יִפְנוּ֙ pānâ pa-NA
before לִפְנֵ֣י pānîm pa-NEEM
their enemies, אֹֽיְבֵיהֶ֔ם ʾōyēb oh-YAVE
because כִּ֥י kee
they were הָי֖וּ hāyâ ha-YA
accursed: לְחֵ֑רֶם ḥērem hay-REM
neither לֹ֤א lōʾ loh
you any more, אוֹסִיף֙ yāsap ya-SAHF
will I be לִֽהְי֣וֹת hāyâ ha-YA
with עִמָּכֶ֔ם ʿim eem
אִם ʾim eem
except לֹ֥א lōʾ loh
ye destroy תַשְׁמִ֛ידוּ šāmad sha-MAHD
the accursed הַחֵ֖רֶם ḥērem hay-REM
from among you. מִֽקִּרְבְּכֶֽם׃ qereb keh-REV



Read Full Chapter : Joshua 7

Bengali Bible