Jonah 3:10
അവർ ദുർമ്മാർഗ്ഗം വിട്ടുതിരിഞ്ഞു എന്നു ദൈവം അവരുടെ പ്രവൃത്തികളാൽ കണ്ടപ്പോൾ താൻ അവർക്കു വരുത്തും എന്നു അരുളിച്ചെയ്തിരുന്ന അനർത്ഥത്തെക്കുറിച്ചു ദൈവം അനുതപിച്ചു അതു വരുത്തിയതുമില്ല.
And God | וַיַּ֤רְא | wayyar | va-YAHR |
saw | הָֽאֱלֹהִים֙ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
אֶֽת | ʾet | et | |
works, their | מַ֣עֲשֵׂיהֶ֔ם | maʿăśêhem | MA-uh-say-HEM |
that | כִּי | kî | kee |
they turned | שָׁ֖בוּ | šābû | SHA-voo |
evil their from | מִדַּרְכָּ֣ם | middarkām | mee-dahr-KAHM |
way; | הָרָעָ֑ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
and God | וַיִּנָּ֣חֶם | wayyinnāḥem | va-yee-NA-hem |
repented | הָאֱלֹהִ֗ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
of | עַל | ʿal | al |
evil, the | הָרָעָ֛ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
he had said | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
do would he that | לַעֲשׂוֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
unto them; and he did | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
it not. | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
עָשָֽׂה׃ | ʿāśâ | ah-SA |