John 9:15 Concordance
John 9:15
അവൻ കാഴ്ച പ്രാപിച്ചതു എങ്ങനെ എന്നു പരീശന്മാരും അവനോടു ചോദിച്ചു. അവൻ അവരോടു: അവൻ എന്റെ കണ്ണിന്മേൽ ചേറു തേച്ചു ഞാൻ കഴുകി; കാഴ്ച പ്രാപിച്ചിരിക്കുന്നു എന്നു പറഞ്ഞു.
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| again | πάλιν | palin | PA-leen |
| Then | οὖν | oun | oon |
| asked | ἠρώτων | erōtaō | ay-roh-TA-oh |
| him | αὐτὸν | autos | af-TOSE |
| also | καὶ | kai | kay |
| the | οἱ | ho | oh |
| Pharisees | Φαρισαῖοι | pharisaios | fa-ree-SAY-ose |
| how | πῶς | pōs | pose |
| he had received his sight. | ἀνέβλεψεν | anablepō | ah-na-VLAY-poh |
| He | ὁ | ho | oh |
| δὲ | de | thay | |
| said | εἶπεν | epō | APE-oh |
| unto them, | αὐτοῖς | autos | af-TOSE |
| clay | Πηλὸν | pēlos | pay-LOSE |
| He put | ἐπέθηκέν | epitithēmi | ay-pee-TEE-thay-mee |
| upon | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| τοὺς | ho | oh | |
| eyes, | ὀφθαλμούς | ophthalmos | oh-fthahl-MOSE |
| mine | μου | mou | moo |
| and | καὶ | kai | kay |
| I washed, | ἐνιψάμην | niptō | NEE-ptoh |
| and | καὶ | kai | kay |
| do see. | βλέπω | blepō | VLAY-poh |
Malayalam Bible