Bible

Psalm 32:6 in Malayalam

Psalm 32:6
ഇതുനിമിത്തം ഓരോ ഭക്തനും കണ്ടെത്താകുന്ന കാലത്തു നിന്നോടു പ്രാർത്ഥിക്കും; പെരുവെള്ളം കവിഞ്ഞുവരുമ്പോൾ അതു അവന്റെ അടുക്കലോളം എത്തുകയില്ല.

Psalm 32:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.

American Standard Version (ASV)
For this let every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: Surely when the great waters overflow they shall not reach unto him.

Bible in Basic English (BBE)
For this cause let every saint make his prayer to you at a time when you are near: then the overflowing of the great waters will not overtake him.

Darby English Bible (DBY)
For this shall every one that is godly pray unto thee at a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they will not reach him.

Webster's Bible (WBT)
For this shall every one that is godly pray to thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh to him.

World English Bible (WEB)
For this, let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found. Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.

Young's Literal Translation (YLT)
For this doth every saintly one pray to Thee, As the time to find. Surely at an overflowing of many waters, Unto him they come not.

For עַל ʿal al
this זֹ֡את zōt zote
pray יִתְפַּלֵּ֬ל pālal pa-LAHL
shall every כָּל kōl kole
one that is godly חָסִ֨יד׀ ḥāsîd ha-SEED
unto אֵלֶיךָ֮ ʾēl ale
thee in a time לְעֵ֪ת ʿēt ate
when thou mayest be found: מְ֫צֹ֥א māṣāʾ ma-TSA
surely רַ֗ק raq rahk
in the floods לְ֭שֵׁטֶף šeṭep sheh-TEF
waters מַ֣יִם mayim ma-YEEM
of great רַבִּ֑ים rab rahv
unto him. אֵ֝לָ֗יו ʾēl ale
they shall not לֹ֣א lōʾ loh
come nigh יַגִּֽיעוּ׃ nāgaʿ na-ɡA



Read Full Chapter : Psalm 32

Malayalam Bible