Bible

Luke 21:25 in Malayalam

Luke 21:25
സൂര്യനിലും ചന്ദ്രനിലും നക്ഷത്രങ്ങളിലും ലക്ഷ്യങ്ങൾ ഉണ്ടാകും; കടലിന്റെയും ഓളത്തിന്റെയും മുഴക്കം നിമിത്തം ഭൂമിയിലെ ജാതികൾക്കു നിരാശയോടു കൂടിയ പരിഭ്രമം ഉണ്ടാകും.

Luke 21:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;

American Standard Version (ASV)
And there shall be signs in sun and moon and stars; and upon the earth distress of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the billows;

Bible in Basic English (BBE)
And there will be signs in the sun and moon and stars; and on the earth, fear among the nations and doubt because of the loud noise of the sea and the waves;

Darby English Bible (DBY)
And there shall be signs in sun and moon and stars, and upon the earth distress of nations in perplexity [at] the roar of the sea and rolling waves,

World English Bible (WEB)
There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the waves;

Young's Literal Translation (YLT)
`And there shall be signs in sun, and moon, and stars, and on the land `is' distress of nations with perplexity, sea and billow roaring;

And Καὶ kai kay
there shall be ἔσται esomai A-soh-may
signs σημεῖα sēmeion say-MEE-one
in ἐν en ane
the sun, ἡλίῳ hēlios AY-lee-ose
and καὶ kai kay
in the moon, σελήνῃ selēnē say-LAY-nay
and καὶ kai kay
in the stars; ἄστροις astron AH-strone
and καὶ kai kay
upon ἐπὶ epi ay-PEE
the τῆς ho oh
earth γῆς gay
distress συνοχὴ synochē syoon-oh-HAY
of nations, ἐθνῶν ethnos A-thnose
with ἐν en ane
perplexity; ἀπορίᾳ aporia ah-poh-REE-ah
roaring; ἠχούσης ēcheō ay-HAY-oh
the sea θαλάσσης thalassa THA-lahs-sa
and καὶ kai kay
the waves σάλου salos SA-lose



Read Full Chapter : Luke 21

Malayalam Bible