Hosea 5:14 in Malayalam
Hosea 5:14
ഞാൻ എഫ്രയീമിന്നു ഒരു സിംഹംപോലെയും യെഹൂദാഗൃഹത്തിന്നു ഒരു ബാലസിംഹംപോലെയും ഇരിക്കും; ഞാൻ തന്നേ കടിച്ചുകീറി പൊയ്ക്കളയും; ഞാൻ പിടിച്ചു കൊണ്ടുപോകും; ആരും വിടുവിക്കയുമില്ല.
Hosea 5:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.
American Standard Version (ASV)
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.
Bible in Basic English (BBE)
For I will be to Ephraim as a lion, and as a young lion to the children of Judah; I, even I, will give him wounds and go away; I will take him away, and there will be no helper.
Darby English Bible (DBY)
For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah. I, I will tear and go away; I will carry off, and there shall be none to deliver.
World English Bible (WEB)
For I will be to Ephraim like a lion, And like a young lion to the house of Judah. I myself will tear in pieces and go away. I will carry off, and there will be no one to deliver.
Young's Literal Translation (YLT)
For I `am' as a lion to Ephraim, And as a young lion to the house of Judah, I -- I tear and go, I bear away, and there is no deliverer.
| For | כִּ֣י | kî | kee |
| I | אָנֹכִ֤י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| as a lion, | כַשַּׁ֙חַל֙ | šaḥal | sha-HAHL |
| unto Ephraim | לְאֶפְרַ֔יִם | ʾeprayim | ef-ra-YEEM |
| and as a young lion | וְכַכְּפִ֖יר | kĕpîr | keh-FEER |
| to the house | לְבֵ֣ית | bayit | ba-YEET |
| of Judah: | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| I, | אֲנִ֨י | ʾănî | uh-NEE |
| I, | אֲנִ֤י | ʾănî | uh-NEE |
| will tear | אֶטְרֹף֙ | ṭārap | ta-RAHF |
| and go away; | וְאֵלֵ֔ךְ | hālak | ha-LAHK |
| I will take away, | אֶשָּׂ֖א | nāśāʾ | na-SA |
| and none | וְאֵ֥ין | ʾayin | ah-YEEN |
| shall rescue | מַצִּֽיל׃ | nāṣal | na-TSAHL |
Read Full Chapter : Hosea 5
Malayalam Bible