Bible

Genesis 43:29 in Malayalam

Genesis 43:29
പിന്നെ അവൻ തല ഉയർത്തി, തന്റെ അമ്മയുടെ മകനും തന്റെ അനുജനുമായ ബെന്യാമീനെ കണ്ടു: നിങ്ങൾ എന്നോടു പറഞ്ഞ നിങ്ങളുടെ ഇളയസഹോദരനോ ഇവൻ എന്നു ചോദിച്ചു: ദൈവം നിനക്കു കൃപനല്കട്ടെ മകനേ എന്നു പറഞ്ഞു.

Genesis 43:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he lifted up his eyes, and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.

American Standard Version (ASV)
And he lifted up his eyes, and saw Benjamin his brother, his mother's son, and said, Is this your youngest brother, of whom ye spake unto me? And he said, God be gracious unto thee, my son.

Bible in Basic English (BBE)
Then Joseph's heart went out to his brother, and he went quickly into his room, for he was overcome with weeping.

Darby English Bible (DBY)
And he lifted up his eyes and saw his brother Benjamin, his mother's son, and said, Is this your younger brother of whom ye spoke to me? And he said, God be gracious to thee, my son!

Webster's Bible (WBT)
And Joseph made haste; for his bowels yearned towards his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.

World English Bible (WEB)
He lifted up his eyes, and saw Benjamin, his brother, his mother's son, and said, "Is this your youngest brother, of whom you spoke to me?" He said, "God be gracious to you, my son."

Young's Literal Translation (YLT)
And he lifteth up his eyes, and seeth Benjamin his brother, his mother's son, and saith, `Is this your young brother, of whom ye have spoken unto me?' and he saith, `God favour thee, my son.'

And he lifted up וַיִּשָּׂ֣א nāśāʾ na-SA
his eyes, עֵינָ֗יו ʿayin ah-YEEN
and saw וַיַּ֞רְא rāʾâ ra-AH
אֶת ʾēt ate
Benjamin, בִּנְיָמִ֣ין binyāmîn been-ya-MEEN
his brother אָחִיו֮ ʾāḥ ak
son, בֶּן bēn bane
his mother's אִמּוֹ֒ ʾēm ame
and said, וַיֹּ֗אמֶר ʾāmar ah-MAHR
this הֲזֶה֙ ze zeh
brother, אֲחִיכֶ֣ם ʾāḥ ak
your younger הַקָּטֹ֔ן qāṭān ka-TAHN
of whom אֲשֶׁ֥ר ʾăšer uh-SHER
ye spake אֲמַרְתֶּ֖ם ʾāmar ah-MAHR
unto אֵלָ֑י ʾēl ale
me? And he said, וַיֹּאמַ֕ר ʾāmar ah-MAHR
God אֱלֹהִ֥ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
be gracious יָחְנְךָ֖ ḥānan ha-NAHN
unto thee, my son. בְּנִֽי׃ bēn bane



Read Full Chapter : Genesis 43

Malayalam Bible