Genesis 9:23 Concordance
Genesis 9:23
ശേമും യാഫെത്തും ഒരു വസ്ത്രം എടുത്തു, ഇരുവരുടെയും തോളിൽ ഇട്ടു വിമുഖരായി ചെന്നു പിതാവിന്റെ നഗ്നത മറെച്ചു; അവരുടെ മുഖം തിരിഞ്ഞിരുന്നതുകൊണ്ടു അവർ പിതാവിന്റെ നഗ്നത കണ്ടില്ല.
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| took | וַיִּקַּח֩ | lāqaḥ | la-KAHK |
| And Shem | שֵׁ֨ם | šēm | shame |
| and Japheth | וָיֶ֜פֶת | yepet | yeh-FET |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| a garment, | הַשִּׂמְלָ֗ה | śimlâ | seem-LA |
| and laid | וַיָּשִׂ֙ימוּ֙ | śûm | soom |
| upon | עַל | ʿal | al |
| their shoulders, | שְׁכֶ֣ם | šĕkem | sheh-HEM |
| both | שְׁנֵיהֶ֔ם | šĕnayim | sheh-na-YEEM |
| and went | וַיֵּֽלְכוּ֙ | hālak | ha-LAHK |
| backward, | אֲחֹ֣רַנִּ֔ית | ʾăḥōrannît | uh-hoh-ra-NEET |
| and covered | וַיְכַסּ֕וּ | kāsâ | ka-SA |
| אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
| the nakedness | עֶרְוַ֣ת | ʿerwâ | er-VA |
| of their father; | אֲבִיהֶ֑ם | ʾāb | av |
| and their faces | וּפְנֵיהֶם֙ | pānîm | pa-NEEM |
| backward, | אֲחֹ֣רַנִּ֔ית | ʾăḥōrannît | uh-hoh-ra-NEET |
| nakedness. | וְעֶרְוַ֥ת | ʿerwâ | er-VA |
| their father's | אֲבִיהֶ֖ם | ʾāb | av |
| not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| and they saw | רָאֽוּ׃ | rāʾâ | ra-AH |
Malayalam Bible