Genesis 22:2 Concordance
Genesis 22:2
അപ്പോൾ അവൻ: നിന്റെ മകനെ, നീ സ്നേഹിക്കുന്ന നിന്റെ ഏകജാതനായ യിസ്ഹാക്കിനെ തന്നേ കൂട്ടിക്കൊണ്ടു മോരിയാദേശത്തു ചെന്നു, അവിടെ ഞാൻ നിന്നോടു കല്പിക്കുന്ന ഒരു മലയിൽ അവനെ ഹോമയാഗം കഴിക്ക എന്നു അരുളിച്ചെയ്തു.
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| And he said, | וַיֹּ֡אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| Take | קַח | lāqaḥ | la-KAHK |
| now | נָ֠א | nāʾ | na |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| thy son, | בִּנְךָ֙ | bēn | bane |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| thine only | יְחִֽידְךָ֤ | yāḥîd | ya-HEED |
| whom | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou lovest, | אָהַ֙בְתָּ֙ | ʾāhab | ah-HAHV |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| Isaac, | יִצְחָ֔ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
| and get thee | וְלֶךְ | hālak | ha-LAHK |
| לְךָ֔ | |||
| into | אֶל | ʾēl | ale |
| the land | אֶ֖רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| of Moriah; | הַמֹּֽרִיָּ֑ה | môriyyâ | moh-ree-YA |
| and offer him | וְהַֽעֲלֵ֤הוּ | ʿālâ | ah-LA |
| there | שָׁם֙ | šām | shahm |
| for a burnt offering | לְעֹלָ֔ה | ʿōlâ | oh-LA |
| upon | עַ֚ל | ʿal | al |
| one | אַחַ֣ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| of the mountains | הֶֽהָרִ֔ים | har | hahr |
| which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I will tell | אֹמַ֥ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| thee of. | אֵלֶֽיךָ׃ | ʾēl | ale |
Malayalam Bible