Exodus 4:14
അപ്പോൾ യഹോവയുടെ കോപം മോശെയുടെ നേരെ ജ്വലിച്ചു, അവൻ അരുളിച്ചെയ്തു: ലേവ്യനായ അഹരോൻ നിന്റെ സഹോദരനല്ലയോ? അവന്നു നല്ലവണ്ണം സംസാരിക്കാമെന്നു ഞാൻ അറിയുന്നു. അവൻ നിന്നെ എതിരേല്പാൻ പുറപ്പെട്ടുവരുന്നു; നിന്നെ കാണുമ്പോൾ അവൻ ഹൃദയത്തിൽ ആനന്ദിക്കും.
And the anger | וַיִּֽחַר | wayyiḥar | va-YEE-hahr |
Lord the of | אַ֨ף | ʾap | af |
was kindled | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
against Moses, | בְּמֹשֶׁ֗ה | bĕmōše | beh-moh-SHEH |
said, he and | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
Is not | הֲלֹ֨א | hălōʾ | huh-LOH |
Aaron | אַֽהֲרֹ֤ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
the Levite | אָחִ֙יךָ֙ | ʾāḥîkā | ah-HEE-HA |
brother? thy | הַלֵּוִ֔י | hallēwî | ha-lay-VEE |
I know | יָדַ֕עְתִּי | yādaʿtî | ya-DA-tee |
that | כִּֽי | kî | kee |
he | דַבֵּ֥ר | dabbēr | da-BARE |
speak can | יְדַבֵּ֖ר | yĕdabbēr | yeh-da-BARE |
well. | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
And also, | וְגַ֤ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
behold, | הִנֵּה | hinnē | hee-NAY |
he | הוּא֙ | hûʾ | hoo |
forth cometh | יֹצֵ֣א | yōṣēʾ | yoh-TSAY |
to meet | לִקְרָאתֶ֔ךָ | liqrāʾtekā | leek-ra-TEH-ha |
seeth he when and thee: | וְרָֽאֲךָ֖ | wĕrāʾăkā | veh-ra-uh-HA |
glad be will he thee, | וְשָׂמַ֥ח | wĕśāmaḥ | veh-sa-MAHK |
in his heart. | בְּלִבּֽוֹ׃ | bĕlibbô | beh-lee-boh |