Exodus 32:18
അതിന്നു അവൻ: ജയിച്ചു ആർക്കുന്നവരുടെ ഘോഷമല്ല, തോറ്റു നിലവിളിക്കുന്നവരുടെ നിലവിളിയുമല്ല, പ്രതിഗാനം ചെയ്യുന്നവരുടെ ഘോഷമത്രേ ഞാൻ കേൾക്കുന്നതു എന്നു പറഞ്ഞു.
Exodus 32:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear.
American Standard Version (ASV)
And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome; but the noise of them that sing do I hear.
Bible in Basic English (BBE)
And Moses said, It is not the voice of men who are overcoming in the fight, or the cry of those who have been overcome; it is the sound of songs which comes to my ear.
Darby English Bible (DBY)
And he said, It is not the sound of a shout of victory, neither is it the sound of a shout of defeat: it is the noise of alternate singing I hear.
Webster's Bible (WBT)
And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear.
World English Bible (WEB)
He said, "It isn't the voice of those who shout for victory, neither is it the voice of those who cry for being overcome; but the noise of those who sing that I hear."
Young's Literal Translation (YLT)
and he saith, `It is not the voice of the crying of might, nor is it the voice of the crying of weakness -- a voice of singing I am hearing.'
| And he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| not is It | אֵ֥ין | ʾên | ane |
| the voice | קוֹל֙ | qôl | kole |
| shout that them of | עֲנ֣וֹת | ʿănôt | uh-NOTE |
| for mastery, | גְּבוּרָ֔ה | gĕbûrâ | ɡeh-voo-RA |
| neither | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
| voice the it is | ק֖וֹל | qôl | kole |
| cry that them of | עֲנ֣וֹת | ʿănôt | uh-NOTE |
| for being overcome: | חֲלוּשָׁ֑ה | ḥălûšâ | huh-loo-SHA |
| noise the but | ק֣וֹל | qôl | kole |
| of them that sing | עַנּ֔וֹת | ʿannôt | AH-note |
| do I | אָֽנֹכִ֖י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
| hear. | שֹׁמֵֽעַ׃ | šōmēaʿ | shoh-MAY-ah |
Cross Reference
Exodus 15:1
മോശെയും യിസ്രായേൽമക്കളും അന്നു യഹോവെക്കു സങ്കീർത്തനം പാടി ചൊല്ലിയതു എന്തെന്നാൽ: ഞാൻ യഹോവെക്കു പാട്ടുപാടും, അവൻ മഹോന്നതൻ: കുതിരയെയും അതിന്മേൽ ഇരുന്നവനെയും അവൻ കടലിൽ തള്ളിയിട്ടിരിക്കുന്നു.
Daniel 5:4
അവർ വീഞ്ഞു കുടിച്ചു പൊന്നും വെള്ളിയും താമ്രവും ഇരിമ്പും മരവും കല്ലും കൊണ്ടുള്ള ദേവന്മാരെ സ്തുതിച്ചു.
Daniel 5:23
സ്വർഗ്ഗസ്ഥനായ കർത്താവിന്റെ നേരെ തന്നെത്താൻ ഉയർത്തി അവന്റെ ആലയത്തിലെ പാത്രങ്ങളെ അവർ തിരുമുമ്പിൽ കൊണ്ടുവന്നു; തിരുമേനിയും മഹത്തുക്കളും തിരുമനസ്സിലെ ഭാര്യമാരും വെപ്പാട്ടികളും അവയിൽ വീഞ്ഞുകടിച്ചു; കാണ്മാനും കേൾപ്പാനും അറിവാനും വഹിയാത്ത പൊന്നു, വെള്ളി, താമ്രം, ഇരിമ്പു, മരം, കല്ലു എന്നിവകൊണ്ടുള്ള ദേവന്മാരെ സ്തുതിച്ചു; തിരുമനസ്സിലെ ശ്വാസവും എല്ലാവഴികളും കൈവശമുള്ളവനായ ദൈവത്തെ മഹത്വീകരിച്ചതുമില്ല.