Exodus 3:2 Concordance
Exodus 3:2
അവിടെ യഹോവയുടെ ദൂതൻ ഒരു മുൾപടർപ്പിന്റെ നടുവിൽനിന്നു അഗ്നിജ്വാലയിൽ അവന്നു പ്രത്യക്ഷനായി. അവൻ നോക്കിയാറെ മുൾപടർപ്പു തീ പിടിച്ചു കത്തുന്നതും മുൾപടർപ്പു വെന്തുപോകാതിരിക്കുന്നതും കണ്ടു.
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| appeared | וַ֠יֵּרָא | rāʾâ | ra-AH |
| And the angel | מַלְאַ֨ךְ | mălʾok | mul-OKE |
| of the Lord | יְהוָֹ֥ה | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| unto | אֵלָ֛יו | ʾēl | ale |
| him in a flame | בְּלַבַּת | labbâ | la-BA |
| of fire | אֵ֖שׁ | ʾēš | aysh |
| out of the midst | מִתּ֣וֹךְ | tāwek | ta-VEK |
| of a bush: | הַסְּנֶ֑ה | sĕne | seh-NEH |
| and he looked, | וַיַּ֗רְא | rāʾâ | ra-AH |
| and, behold, | וְהִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
| the bush | הַסְּנֶה֙ | sĕne | seh-NEH |
| burned | בֹּעֵ֣ר | bāʿar | ba-AR |
| with fire, | בָּאֵ֔שׁ | ʾēš | aysh |
| and the bush | וְהַסְּנֶ֖ה | sĕne | seh-NEH |
| not | אֵינֶ֥נּוּ | ʾayin | ah-YEEN |
| consumed. | אֻכָּֽל׃ | ʾākal | ah-HAHL |
Malayalam Bible